[心得] Skyrocket Company 粗略翻译

楼主: shirleydog (小A)   2015-06-01 23:17:18
(日文听力不是很好,烦请版上强者帮忙补上,谢谢)
滨崎秘书:本周的特别讲师是五月天的阿信和怪兽。
本部长:赶上了!
怪兽:晚安,我是吉他手怪兽,请多指教。
阿信:我是五月天的主唱阿信。
本部长:刚刚在附近的NHK有通告...(后面听不懂)
秘书:翻译是OOO小姐。
本部长:虽然很近,都在渋谷(shibuya),刚刚通告一结束,就马上坐车飞奔过来。
怪兽:对啊,其实还蛮紧张的,怕赶不上,幸好赶上了。
本部长:太好了,谢谢你们。
本部长:接下来,先请我们的秘书介绍(五月天)的背景。
秘书:1999年出道后即备受瞩目,第二张专辑“爱情万岁”独占各大音乐排行榜首位。
2004年展开首次世界巡回,开始在世界崭露头角,2012年4月,在北京国家体育场(鸟巢)
展开连续两天的公演,20万张门票开卖当日即完售。2013年,在“EARTH BY HEART LIVE

演唱会上,与flumpool共同演出。接下来,今年8月,即将在武道馆进行首次公演,
他们是活跃于国际的亚洲天团。
本部长:好厉害,20万张票当日完售。
阿信:哪里哪里(笑)
本部长:还会讲实用的日文耶。上日本广播的机会多吗?
怪兽:其实像这次为了武道馆的演出,上的蛮多的,觉得都很有趣、很好玩。
本部长:今天是流动广播站,听众就在附近。
阿信:这样子是第一次。
本部长:这样啊,台湾这样的录音间多吗?
阿信:变明星之后已经没有这样子了。(以前有)
本部长:以前有吗?听众就在附近,依次交替进场,进行交流。
怪兽:等一下我们挖鼻孔要小心一点。(阿信、怪兽同时单手掩住鼻子)
http://i.imgur.com/97XoZj1.jpg
本部长:要注意耶。Ustream(线上直播)也有...可以讲一下日本喜欢的地方和食物吗?
什么都可以,聊一下你们的经验。
阿信:最近的话,就是...最喜欢沾面。
本部长:沾面!! 台湾没有吗?
阿信:没有。
怪兽:没有这种样子的。
本部长:中国也没有吗?
阿信:大部分就是拌好的干面。
本部长:确实,这是日本特有的文化。还记得喜欢的店吗?
阿信:喜欢的...偷偷地讲,就在附近。
本部长:就在渋谷(shibuya)的某家沾面店...(有一句听不太懂)
(五月天)八月即将在日本武道馆举办演唱会,对日本艺人来说,
那里是非常重要、具有指标性的地方,也进行各种活动,像是柔道啦、剑道啦...
大学开学典礼、毕业典礼等等。在那里开演场会的话,是抱着怎样的决心呢?
怪兽:因为我们知道武道馆是摇滚的圣地,所以能站到这个舞台上感到很兴奋、很紧张。
本部长:这样啊。不过曾有二十万张票的完售纪录、在偌大的场地办过演唱会...
聊聊想对听众说的话,比方说,请听(我们的音乐)、很期待武道馆的演唱会之类的,
请对即将到武道馆看演唱会的观众们说些话 (这段不是很确定)
阿信:就希望他们可以到我们官方的YouTube上面去预习一下我们的歌,
我们都有准备好日文字幕。
本部长:在Youtube上先看,当天就能尽兴...(不确定)
(问翻译)后面那位穿黑色衣服的小姐是团员吗?
翻译、怪兽:经纪人。
本部长:原来是经纪人,不好意思。(因为没有准备麦克风给她)
接下来,6月17日新单曲“YOUR LEGEND~燃ゆる命~”,这是一首怎样的歌呢?
怪兽:这是一首结合西方摇滚乐和东方元素的歌,
可以让大家在演唱会上很快地high起来、燃烧起来的歌曲。
本部长:很快就能燃烧起来的歌。...
怪兽:请听“YOUR LEGEND~燃ゆる命~”。
(播放“YOUR LEGEND~燃ゆる命~”)
本部长:好,刚才听的是五月天的“YOUR LEGEND~燃ゆる命~”。
我们节目在Ustream、广播可以听到、看到,
当然除了日本之外,台湾也可以看到(不晓得有没有听错)
台湾之外,最多的是香港、新加坡、马来西亚、美国、中国、英国、瑞典...
(此时阿信和怪兽对着镜头不停挥手)
怪兽:真的好广喔。
本部长:日本大地震时,承蒙台湾各位的援助,让我们很快站起来,相当感动。
对日本人来说,会想为什么台湾人对我们这么好... (这段是大意)
想去台湾的心情十分强烈,去台湾的话,有什么是“好想看!”、非去不可的地方,
请两位分别为我们介绍。
怪兽:其实台湾有很多地方我觉得很好玩,但是来台湾最重要的,
我觉得一定要先去夜市,把肚子填饱。
本部长:这是怪兽推荐的。在夜市里,最推荐的“只有这个!”的是什么?
怪兽:哇,全部耶,算了,不然就是来台湾的话,来我家,我带他去好了。
作者: lumandog (鱸鰻狗)   2015-06-01 23:20:00
谢谢分享 :) 你在那过得好不好~
作者: purplemood (生命的絕對)   2015-06-01 23:28:00
鲈鳗大,她过得很习惯了,只是很省XD
作者: bpmvm (平凡快乐 莫忘初衷N)   2015-06-01 23:33:00
感谢好久不见的雪莉大分享:) 果然没去上通告的都会中枪XD
作者: amy77626   2015-06-01 23:48:00
谢谢您的迅速翻译!:)
作者: lumandog (鱸鰻狗)   2015-06-01 23:48:00
原文的"?谷"是指渋谷吗? 8月我扛臭豆腐罐头去给你XD
作者: pollycat   2015-06-01 23:49:00
等你回来要吃多少蚵仔煎我都煎给你吃!!
作者: purplemood (生命的絕對)   2015-06-01 23:51:00
她去洗碗了XD. 她要我们不要带食物过去
作者: cycad253697   2015-06-01 23:57:00
谢谢翻译~
作者: ashika (蓝圈圈转的头好晕)   2015-06-02 00:00:00
谢谢翻译,辛苦了!
作者: mx25kate55 (桃红海绵)   2015-06-02 00:30:00
感谢翻译!:)
作者: singing333 (听听歌,畅快无比!!!!!!!!)   2015-06-02 00:42:00
感谢翻译,他们看起来很开心欸。赞!
作者: iceu (B'happy)   2015-06-02 00:48:00
谢谢翻译!! 原来是假挖鼻孔图XDDDDDD
作者: lumandog (鱸鰻狗)   2015-06-02 01:08:00
怪兽说团员有两个比较积极、三个比较消极那段
作者: girl59713 (调子)   2015-06-02 01:09:00
谢谢翻译!!! 祝小A一切顺利:D
作者: lumandog (鱸鰻狗)   2015-06-02 01:09:00
本部长提了full house(我只听懂这关键字XD),应该是指3+2像full house的扑克牌牌型 XD
作者: yuiefay (Fay)   2015-06-02 01:52:00
感谢翻译 ^^
作者: lovewendy   2015-06-02 07:12:00
谢谢分享
作者: alice346461 (爱莉丝)   2015-06-02 08:12:00
谢谢翻译~~
作者: jadyxie   2015-06-02 08:38:00
谢谢翻译!
作者: candyfloss15 (等待幸福的北极熊)   2015-06-02 09:54:00
谢谢翻译~
作者: lumandog (鱸鰻狗)   2015-06-02 13:56:00
日文显示不出来,可能是语言编码问题?!原文歌名的日文也是秀不出来而出现问号 (那就扛义美小泡芙去^^
作者: f227213303 (菲茵)   2015-06-02 14:27:00
翻译补充(武道馆那里)是问开演唱会的意気込み 有没有什么决心 类似请五月天对自己精神喊话一下(俳句)今天的主题是ポジティブ目线にした川柳 请问台湾有没有像川柳的东西?或者575的俳句?<不懂者请wiki吧主持人问的时候只说ポジティブな川柳 上面是推特写的(接着问)成员中有积极的人吗?有消极的人吗? 后面那句好像是吐槽当时录音室气氛吧
作者: kidney555 (kidney)   2015-06-02 14:50:00
谢谢翻译~
作者: supertaro (默默的就到了这一天)   2015-06-02 15:02:00
谢谢翻译! 没去又中枪... XD (我也想报名去老大家~
作者: tif24   2015-06-02 15:12:00
感谢翻译!!! 报名去老大家一起去夜市+1XDD
作者: OOUOO (\\悠悠//)   2015-06-02 21:39:00
谢谢翻译
作者: pollycat   2015-06-02 23:15:00
好哦!成全你!再加一盘意大利面给你!
作者: yaGaga (嘎嘎Gaga*)   2015-06-03 03:41:00
耶!爱你~~~~~XD
作者: kotako2012 (天快亮了)   2015-06-03 11:30:00
谢谢分享 可乐果九层塔口味也好吃
作者: Xtaiwansoul (咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕)   2015-06-04 17:27:00
泉州

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com