Re: 黄泉使者1

楼主: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2026-06-23 21:01:40
※ 引述《pchooooome (千石ユノ的胎盘)》之铭言:
: 可以看欸
: 又是牛妈的
: 阿萨 优鲁
: 肥肥想到SH的双子
: 对不起
生まれて来る朝と 死んで行く夜の物语(Roman)… Laurant
呜呼…仆达のこの寂0302(し)さは 良く似た色を0302(し)た《宝石》(Pierre)
生まれて来る意味 死んで行く意味 君が生きている现在(いま)
十一文字の《伝言》(Message) 幻想物语(Roman) ‘第五の地平线’
“Roman...”
“呜呼…其処にロマンは在るだろうか?”
泣きながら仆达は来る 同じ苦0302(し)みを抱き0302(し)めて
笑いながら仆达は行く 遥か地平线の向こうへ
廻り合う君の唇に呜呼…仆の诗を灯そう…人生(La vie)
いつの日か繋がる《物语》(Roman)──
泣きながら仆达は来る 同じ哀0302(し)みを抱き0302(し)めて
笑いながら仆达は行く 遥か地平线の向こうへ
廻り逢う君の唇に呜呼…仆の诗を灯そう…人生(La vie)
仆达が繋がる《物语》(Roman)──
生まれて来る朝と 死んで行く夜の物语(Roman)… Laurant
呜呼…仆达のこの刹那さは 良く似た色を0302(し)た《美花》(Fleur)
太阳の风车 月の揺り笼 彷徨える《焔》(ひかり)の物语(Roman)
壊れた人形 骸の男 时を骗る《幻想》(やみ)の物语(Roman)
右腕には菫の姫君…(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras
droit...)
そ0302(し)て…(Et...)
左腕には紫阳花の姫君…(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras
gauche...)
呜呼…仆の代わりに廻っておくれ…其の世界には──
仆が生まれてくるに至る物语(Roman)はあるのだろうか?
“さぁ、行っておいで”
“はい、御主人様(Oui, monsieur)”
廻り来る生の騒めき 太阳の风车
廻り行く死の安らぎ 月の揺り篭
我等は彷徨える 追忆に揺れる《风车》(Moulin a vent)
廻り行く何の地平にも 诗を灯すで0302(し)ょう……
此れは──
生まれて来る前に 死んで行く仆(“Hiver”)の物语(Roman)… Laurant
呜呼…仆达はもう逢えなくても 现在を生きて行く《憧憬》(Roman)
──咏い(“探0302(し)”)続けよう → 君が迷わぬように……
‘朝と夜’の狭间… ‘焔’は揺らめき…
‘宝石’を掴もうと… ‘腕’を伸ば0302(し)…
‘风车’が廻れば… ‘星屑’は煌めき…
‘天使’が别れ0302(し)… ‘美0302(し)き’幻想を…
‘葡萄酒’の陶酔(ゆめ)に… ‘贤者’も忌避する…
‘伝言’の真意… ‘地平线’は识る…
右手の死を 左手の生を
倾かざる冬の天秤
“Roman...”
“其処にロマンは在るのか0302(し)ら?”“其処にロマンは在るのだろうか?”“其処
にロマンは在るのか0302(し)ら?”
“嘘を吐いているのは谁か?”
作者: pchooooome (匹西吼~~~~~~~~~~~~~~~~~)   2026-06-23 21:06:00
太老

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com