Re: [球球] 吓死!“流水线”居然是中国用词! 才在

楼主: Renxingshi (RXS)   2026-04-17 11:41:32
※ 引述《Hosimati (星咏み)》之铭言:
: 说真的
: 用语在学术圈的话
: 很多人反而特别在意吧
: 毕竟翻译看谁的就是一种主导权
: 吵一吵 最后搞不好就不翻直接用原文
: 结果网上一堆简中
: 大学生:你就继续原文书
:
:
作者: mikenekolove (みけねこ的宝特瓶)   2026-04-17 11:42:00
流水线重点是拆步骤 每个工人都只要会做一件事拔打压熟练工这样
楼主: Renxingshi (RXS)   2026-04-17 11:43:00
对啊 产线这种说法就没有那么特化
作者: Hosimati (星咏み)   2026-04-17 11:43:00
台湾就是翻生产线,line balance 也是直接叫生产线平衡而且那个线就是线性生产了你说被挪用到所有工厂产线,那就不标准了
楼主: Renxingshi (RXS)   2026-04-17 11:46:00
至少我们公司都直接说整个产线
作者: Hosimati (星咏み)   2026-04-17 11:46:00
喔还有,港译组装线
作者: shadow0326 (非议)   2026-04-17 11:48:00
那pipeline怎么翻译
作者: Hosimati (星咏み)   2026-04-17 11:54:00
欸,不想毕业了还要回去翻书https://bely.cc/pX0l9p

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com