Re: [闲聊] 日本《读卖新闻》社论罕见批评大罢免:希

楼主: MeiHS (囧)   2025-08-02 11:54:28
※ 引述 《goetz (这世上还是有正义吧?)》 之铭言:
: 话说回来,你们觉得我翻译的怎样?
: 这大概就是我一般的翻译水准,还可以过得去吗?
: 翻这种社论基本上驾轻就熟,没有什么难度,
: 应该也不会有大错误吧?
:  
第三段一开始是“赖清德”总统,第二次才是“赖氏”,万强都翻赖总统
算是个小瑕疵吧?
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2025-08-02 11:55:00
你这个叫鸡蛋里挑骨头
楼主: MeiHS (囧)   2025-08-02 11:57:00
日本人似乎第一次称呼的人,习惯介绍全名万强因为是东亚岛国台湾人 太熟了,所以直觉翻赖总统吧
作者: goetz (这世上还是有正义吧?)   2025-08-02 12:00:00
我是用台湾人读得懂的方式来翻.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com