PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [BGD] 母鸡卡标题原典
楼主:
y12544
(禾子可可)
2025-02-22 23:12:50
※ 引述《Leaflock (米泽茜的底鼓)》之铭言:
: https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47099&snA=1689
: 结果巴哈有人整理
: 有兴趣可以点进去看
看到第五集才突然发现
第五集翻汝避已成之事 而求当为之事
结果第九集翻的那么白话
作者:
yam276
('_')
2025-02-22 23:13:00
翻译的长颈鹿心理发作了
作者:
Leaflock
(民雄凤梨田切让)
2025-02-22 23:13:00
可能第五集翻成白话太长
楼主:
y12544
(禾子可可)
2025-02-22 23:13:00
好像也是
作者:
Himiko9975
(jasto9975)
2025-02-22 23:13:00
我文盲,可以用文盲也能看懂的方式说明吗
继续阅读
Re: [BGD] 海铃是猎鹰
yangjam
[BGD] 母鸡卡标题原典
Leaflock
Re: [瓦特] 所以天宝
UnicornFugu
[闲聊] 今天板聚结束后
charlie1667
Re: [瓦特] 萝卜子魂帐新捞钱手段
PonkotsuMiko
Re: [BGD ] B站翻译 vs 巴哈翻译
medama
[瓦特] 评点你齁SOLOLIVE遗珠
TokyoSoda
[BGD ] 米塔说
thibw13ug1
[BGD ] 大鼻子哥哥直接在实况放色图喔
y12544
[BGD] 海铃是猎鹰
yangjam
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com