Re: [BGD ] B站翻译 vs 巴哈翻译

楼主: medama ( )   2025-02-22 23:09:51
※ 引述《yam276 (三角初华的事件视界)》之铭言:
: 巴哈翻译:若妳走了我就活不下去
: B站翻译:君若离去,吾不独生
: 感觉巴哈比较符合少女乐团八点档
: B站太文雅了
推 Leaflock: 因为那些词都有原典的 B站应该是照原典 02/22 23:06
→ yam276: 球原典 02/22 23:07
三国演义/第077回
玄德大惊曰:“若如此,吾弟休矣!”
孔明曰:“刘封、孟达如此无礼,罪不容诛!
主上宽心,亮亲提一旅之师,去救荆州之急。”
玄德泣曰:“云长有失,孤断不独生!孤来日自提一军去救云长!”
作者: redDest (油宅)   2025-02-22 23:10:00
求求日本人不要再三国了
作者: yam276 ('_')   2025-02-22 23:11:00
原文是拉丁==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com