PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
[闲聊] 皇城热议 魔戒翻译
楼主:
Exmax1999
(两千)
2024-03-12 11:12:59
其实我也没看过魔戒的小说
但我记得我当年国小的时候
有个同学超爱魔戒 会在学校看魔戒小说的程度
还会吟里面的诗
什么至尊戒杀毁的
所以朱的翻译 不提人品
就翻译本身来说 连国小生都看得懂
也算老妪能解了吧
作者:
rp20031219
(Tim87)
2024-03-12 11:14:00
爱唸诗怎么不去看布袋戏
作者:
UnaBaby
(晚安布布)
2024-03-12 11:14:00
…………
作者:
EliteCaterpi
(さくらみこ的绿毛虫)
2024-03-12 11:14:00
他翻译能力不错吧 我国小就很爱看了
作者:
nothink0
(烬)
2024-03-12 11:14:00
事实上他翻的确实不差
作者:
NekomataOkay
(u)
2024-03-12 11:15:00
对欸 我也是国小看魔戒和哈利波特但根本不在意谁翻译的
楼主:
Exmax1999
(两千)
2024-03-12 11:15:00
小学生看布袋戏看不懂
作者:
UnaBaby
(晚安布布)
2024-03-12 11:16:00
老妪
作者:
ken1990710
(沙茶花养的饲育员)
2024-03-12 11:16:00
我以为你板雪霸都是看原文的
作者:
rp20031219
(Tim87)
2024-03-12 11:16:00
我们家小时候就在放布袋戏了 我看霹雳神州长大的
作者:
rrraaayyy
(机智看剧生活)
2024-03-12 11:16:00
我记得我国小看哈利波特也很多字看不懂
楼主:
Exmax1999
(两千)
2024-03-12 11:18:00
布袋戏都讲台语耶
作者:
reader2714
(无毁的湖光)
2024-03-12 11:19:00
他翻得很好 新的李版跟屎一样
作者:
GGafro61
(GG爆炸头)
2024-03-12 11:20:00
新版的很卡 比较像在看剧本
作者:
fatyi
(fatyi)
2024-03-12 11:21:00
李版看完试阅版还买的下去的真的佩服
作者:
shinjangli
(阿良)
2024-03-12 11:32:00
朱的版本还不错吧,以前看还蛮顺的
作者:
r901700216
(LS)
2024-03-12 11:36:00
他确实做得很好 也对奇幻文学的翻译有很大贡献
作者:
kullan
(Welcome to Hentai-wan)
2024-03-12 11:37:00
真的翻得很好 特别是对于入门者来说更容易看完
作者:
omoikane
(今年真是超热的)
2024-03-12 11:42:00
李版那个不就机翻吗 大学原文课本中文版的感觉
作者:
F16V
(Manners maketh man.)
2024-03-12 13:20:00
李版很像机翻
继续阅读
Re: [瓦特] 你齁股票被套牢的请进
NekomataOkay
[姆咪] 皇城阳痿人 re:0色不起来
crazypitch
[姆咪] code interview前要刷啥
wu10200512
[袋发] 一些尿尿的管理法
rp20031219
[瓦特] 你齁股票被套牢的请进
ms0102173
[姆咪] 很多人看不出重力魔法
UnaBaby
我就看不爽PM民被操作
uiojkl789
[铁道] 再一小时
koy784512
[闲聊] 勇士马刺
alex257984
[取暖] 你板这两天
mayolane
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com