https://youtu.be/WVEv_Gdc40M
大部分有照语意翻
只挑有扭曲事实的句子
https://i.imgur.com/99xkfA4.jpg
“应该每一种都能各拿一件吧”
https://i.imgur.com/sOQ0bcH.jpg
“能这样开心的直播,应该很轻松吧”
啊
我反而那句你行你上啊
翻译的差不多洽到好处欸
==
有什么问题吗
作者:
kitune (狐)
2021-09-09 20:20:00还好我这次都没表示任何意见
老实说你如果有听声音配字幕 那根本没啥可是要龟毛的时候就会有人讲什么
V很委婉 翻译却翻得很强硬那在我看来就是 没事别挂惊叹号因为真的有白吃就是专门不听声音 甚至只截图
作者:
kitune (狐)
2021-09-09 20:22:00女性跟男性讲话的差异吧 虽然不收钱的程度下也不能多说啥
观众毛很多欸 不然要照字面翻吗 “那你来当啊”啊不是一样
作者:
SuicidePeko (string int = true;)
2021-09-09 20:24:00这边翻开心会有语意上的不足,因为直播开台气氛很好也是开心,但是百鬼不开台,所以语境上就不符合翻成“爽”算是把鬼杀队的意思有翻出来,可是就牺牲掉百鬼语气的部分
作者:
SuicidePeko (string int = true;)
2021-09-09 20:25:00烤肉人兼粉丝的角度来看可能这样翻可以呛鬼杀队还蛮爽的,但有点连同把百鬼拉下去惊叹号的部分我没在意耶==你要问瓦特
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2021-09-09 20:27:00虽然是惊叹号,但可不是闹著玩的
作者:
SuicidePeko (string int = true;)
2021-09-09 20:27:00不过希洽那篇推文真的是难得让我觉得比边版还精==
我知道60天后要在皇城做什么了 我可以贴片段 发逐字稿 加一堆惊叹号
作者:
SuicidePeko (string int = true;)
2021-09-09 20:30:00哲维,你先血洗偶大版