※ 引述《StuckyLover (盾冬小甜饼)》之铭言:
: 我丢“游戏资料”给google翻译
: 它翻“ゲーム情报”
: 这怎么好像不是我要的那个意思
: 我是不是用“データ”比较好啊?
: 然后我发现之前留过的废文居然都有派上用场
: 像是开始玩游戏的日期跟课金日期
: 还有我的帐单明细
: 唉 也不知道能不能找回来
翻成日文前要先了解
你要的游戏资料是什么?
是游戏本身的资料呢 还是你游玩后留下的资料
日文的情报是资讯 ゲーム情报也就是游戏本身的内容 既有的资讯
如果你想表达的是后者 当然是用データ
データ有包含纪录的意思
大概这样