Re: [取暖] 以后是AI超译的时代惹

楼主: OAOb (dOAO)   2019-09-27 20:39:53
※ 引述《kitune (狐)》之铭言:
: https://www.nikkei.com/article/DGXMZO49000580W9A820C1000000/
: AI翻訳“人间超え”へ 技术が急発展
: 日本新闻说以后就是AI做翻译了
: 翻译界全都等著失业
: 去海外观光只要拿着翻译机就能做一般交流
: 我以后也该在文章上面写AI翻译吗?
: 这样超译过译就能推责任惹
我之前去友都巴喜 就有看到那个口述翻译机
跟他讲日文 他就会翻译成中文给你听(看) 我有试过 准确度蛮高的
但是一个也不便宜 光是便宜的就要两三千台币
至于这种翻译技术要普及可能还要一段时间ㄅ 毕竟厂商还是想用这个赚钱
作者: kitune (狐)   2019-09-27 20:40:00
台币三千解决海外旅游问题 很值得吧
楼主: OAOb (dOAO)   2019-09-27 20:41:00
见人见智吧 因为你没出国摆在家里就是没用阿
作者: kitune (狐)   2019-09-27 20:43:00
以现在长照外劳这么多 你怎觉得摆在家里会没用?
作者: badend8769 (坏结局)   2019-09-27 20:45:00
满便宜的ㄅ
楼主: OAOb (dOAO)   2019-09-27 20:45:00
不都是叫外劳自己学中文吗
作者: kitune (狐)   2019-09-27 20:49:00
你觉得那些外劳学得很好吗?
楼主: OAOb (dOAO)   2019-09-27 20:51:00
我觉得越南的免强可以 印尼的不行==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com