Re: [姆咪] 求翻译我老婆IG

楼主: dicktionary (大屌书橱)   2018-01-05 21:29:41
※ 引述《ChrisDavis (工业电风扇)》之铭言:
: https://imgur.com/6rSfa4S
: 有没有人可以帮我翻译我老婆的IG==
: 不要给我用古哥欧
: 快速简单就好==
: 第一个一千匹
: 新年明けましておめでとうございます。
新年快乐
: 新年早々にすみません。
在新年早早的时候十分不好意思
: あるバラエティー番组での発言についての补足をこの场でさせて下さい。
看不懂,大概是有个叫做一番组的人发言,为了补足什么气场吧
: いろいろな说明は割爱させて顶きますが、
各式各样 说明is割爱 头
可能是指把头发剃光光吧,毕竟是割爱
: “他の方にちょっと闻いててほしい”と頼んだと発言しましたが、この他の方というの
太长,我请我朋友翻
他说,“我想让你听别人片刻”,但是我说了这个人
: は私のマネージャーさんです。ただの勘违いなのか、それとも私が相手に不快感を与え
是我的 manager 只是一葛误会 我很不爽
: るようなことをしてしまったのか、现状を把握すべく相谈も兼ねてお愿いしました。
现在就是要把握相谈然拜托惹
: 番组内の罚ゲームではありましたが、私の力不足で误解を招くようなことになってしま
看起来一番组要惩罚了
都是我的力量不足导致组被误会
(你这个是黑道妹子?)
: い、申し訳ありません。
对不起啦0.<
: 今后はより一层、自分の発言に细やかな配虑をすることを心挂けていきたいと思います
: 。
我以后会小心自己的发言
大概是这样吧
我日文都看动画学的,实力大概N2.5+-两个标准差
简单
作者: SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)   2018-01-05 21:31:00
笑死==
作者: jeeyi345 (letmein)   2018-01-05 21:31:00
山本元流斋
作者: yulis (笨蛋 尤莉丝)   2018-01-05 21:31:00
好 有潜力 继续努力
作者: oz5566 (阿康)   2018-01-05 21:32:00
跟我番的差不多 感觉我也能考n2了
作者: SecondRun (雨夜琴声)   2018-01-05 21:32:00
只有最前面跟最后面能看XD
楼主: dicktionary (大屌书橱)   2018-01-05 21:33:00
1000P 线上等
作者: defendant (被告)   2018-01-05 21:34:00
xd
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2018-01-05 21:35:00
有梗
作者: kitune (狐)   2018-01-05 21:35:00
笑了
作者: tomuy (咖啡中毒)   2018-01-05 21:36:00
好废
作者: Problem001 (ID=.=)   2018-01-05 21:36:00
XDD
作者: purpleforest (紫悠林)   2018-01-05 21:36:00
...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com