※ 引述《pedro1025 (〔○〝─〞○〕)》之铭言:
: 一般挥棒落空很常听到就是 swing and a miss
: 另外有一种听不太懂 发音类似 the cut and miss
: 不过google一下没这种说法的样子
: 有版友知道主播正确讲的单字吗 谢谢......
原po的问题先感谢其他版友解决,
这篇主要是讨论 swing and a miss 的文法结构。
说文法可能太沉重,
或者有些版友会觉得无聊、跳针(如同之前 CD 大 I am exciting),
我自己是觉得学英文就学道地,
道地当然不是完全照文法书,
而是实际听母语使用者的说法后,
再分析与自己学习经验的异同,
才能更活泼的使用语言。
我自己是不太喜欢好读书不求甚解的精神,
虽然都只是会用就好,
但是为什么是这样使用呢?
作者:
ganhua (GanHuaWang)
2019-06-10 14:06:00推推
作者:
chinhao (雾里的爱乐人)
2019-06-10 14:18:00swing and miss, 两个都是动词,所以不需加a
作者:
aikotoba (aikotoba)
2019-06-10 15:14:00Bento 美国人听不懂吧 还是说这字像sushi tsunami 一样可以当英文用
作者:
Anakin (Anakin)
2019-06-10 16:19:00美国有卖bento的店
作者:
n61208 (Kershaw)
2019-06-10 16:45:00Bento在英国很常见
作者:
SULICon (監工å°å¸å¾’(〞︶ã€ï¼Š))
2019-06-10 17:09:00烦请解释manny being manny
作者:
lookers (实体店面 货到付款 宅配)
2019-06-10 17:12:00看MLBTV听到楼上那句听的很烦
作者:
lajji (喇机)
2019-06-10 18:28:00二楼的说法有时候也会听到 谁谁谁 swings and misses
作者: vastrode (espada) 2019-06-10 21:57:00
Bento是日文翻来的 说美国人听不懂根本没出过国吧Swings and misses就是动加动无误 a miss则是一个结果