若翻译有错,请不吝指正
来源: Chicago Sun Times
网址: https://tinyurl.com/y9t2g236
Cubs teammate who knows Yu Darvish best says pitcher believes fans ‘hate’
him
队友表示: 达比修认为球迷恨他
PITTSBURGH — Those aren’t “boos.” They’re “Yuuuus.”
“那些不是"嘘~~",是"修~~"。”
At least, that’s what Cubs catcher Chris Gimenez assures beleaguered pitcher
Yu Darvish the latter will hear from fans when it really counts.
至少,那是小熊捕手Chris Gimenez向达比修保证等等听到球迷叫嚣时可以讲的安慰话。
But right now? According to Gimenez — who played with Darvish in Texas and
knows him better than anyone else in the Cubs clubhouse — the pitcher is
having a hard time dealing with the criticism he’s hearing and reading as he
serves his second stint on the disabled list of the season.
那现在呢? 据Gimenez的说法,他跟达比修都在德州打过球,比任何一个小熊球员都还了
解达比修,他认为达比修现在陷入一个难关,现在的他又上了DL,看到球迷文章或是评论
干谯他无法释怀。
It all boils down to one very strong word.
最后已经浓缩到一个字。
“I think he thinks that Chicago hates him for going on the DL a couple of
times,” Gimenez said. “I’ve tried to portray to him, ‘Listen, they’re
going to love you when we get to October and we’re doing the things that we
all want to do here, you’re the main reason we’re doing it and we’re
riding you all the way through it.
“我认为他觉得球迷因为他进DL好几次而恨他,”Gimenez说。“我试着跟他说,‘听着,
等到十月的时候,他们就会爱死你了,我们会坚持下去,而你是我们坚持下去的原因,你
要带着我们一直往前。’”
“So don’t worry about them getting mad at you on Twitter in May. Worry
about when we get to September, October and they’re chanting your name.”
“‘所以不要因为五月的时候看到推特上面球迷不爽你写了什么东西烦恼,等到九月十月
的时候他们不停的呼喊你的时候再来伤脑筋。’”
Darvish has been called soft, sensitive, aloof. His first trip to the 10-day
DL — with the flu — has been roundly criticized, and in some cases mocked.
This has happened among fans. It has been present on talk radio. The phrase “
Yu flu” may roll off the tongue, but its derisive use has gotten under the
skin of the 31-year-old All-Star, who signed a six-year, $126 million deal
with the Cubs in the offseason.
达比修被球迷说成软弱,太敏感,不跟人互动。他第一次进10天的DL