Re: [闲聊] A Well-Paid Slave: FA先驱Curt Flood的故事

楼主: dufflin (怨憎會 愛別離 求不得)   2016-12-25 19:33:32
: 标题: [闲聊] 棒球史上最重要的40个人(Sporting News)
: [36] Curt Flood 球员、先驱者
: https://en.wikipedia.org/wiki/Curt_Flood
: 史上第一位挑战“保留条款”的球员。
: 红雀队在1969年12月把他交易到费城人队,但Flood拒绝被交易,除了
: 写信给Bowie Kuhn要求权利,并向法院提出诉讼。
: 虽然最高法院最后仍然承认大联盟有例外于反垄断法的权利,且判决
: Flood败诉,但判决也要求国会应检讨修正相关规定,并直接影响了
: “保留条款”的废除和自由球员制度的诞生。
: 延伸阅读:Brad Snyder. 2007. A Well-Paid Slave: Curt Flood's Fight
: for Free Agency in Professional Sports.
试读: https://books.google.com.tw/books?id=Tpt845rGohkC
========
1969年春训,红雀的布许老板(August "Gussie" Busch)驾临,跟众家球员好好唸了一顿
,说他们还真是不知感恩。颗特当然在听训之列;想来,也曾是老板的最爱咧,这下可黑
到发亮了。同年5月,颗特给队上罚了两百五十镁,理由是没能准时随队出席午餐;唉,
前一天晚上才在场上给钉鞋铲了一道十吋长的口子,治疗过后睡过头了,这样也有事呢。
颗特订的球棒开始会无端脱落,没能准时送来;红雀主场外头向来停惯了的车位呢,也开
始会有人把它停走。
后来,颗特不禁要跟室友葛兰特(Jim Grant)诉苦,“有事,有事。我大概要给上头交易
走了吧。”葛兰特是投手,那年6月才给从蒙特娄换来圣路易,来了就跟颗特住一起。“
他们才不会把你换走咧。”葛兰特接口道。
“会。他们会的。”
其实69年5月那时媒体就有传过交易的风声了,颗特、麦卡佛(McCarver)、哈维尔
(Julian Javier)要给打包,跟红人换二垒手黑牡司(Tommy Helms)跟明星捕手卞趋
(Johnny Bench)。卞趋当时才二十一岁呢。同年9月,颗特接受报社采访时匿名表示,上
头在打线的重要位子净摆些新人,根本就是放弃这季。督凡总管则回说,心情不好的老将
有福了,下一季会大事更张的。到了球季的最后一周,颗特跟麦卡佛说,与其要去另外一
队报到,那还不如退休;“要是上头交易我出去,那我就要收拾收拾回家去了。”
而1969年10月8日督凡总管回拨的那通电话,颗特起先讲的跟69年开季前都差不多,身心
俱疲云云。不过接下来一句“总管你当初一枪毙了我,不就得了”,倒是吓了督凡一大跳

“一枪毙了你?你这啥意思啊?”督凡问道。
颗特解释,总管啊,你3月那时没有出到九万的话,我开季前就已经退休闪人了呢。
这通电话,多半时间督凡总管都在试着安抚颗特,希望可以化解颗特的情绪。总管觉得,
颗特还有几年好撑,中外野守得够久,也够好,照说是蛮喜欢站中外这位子的,给颗特几
天还是几个礼拜好好想想,终究会去费城报到的啦。只要费城那边赶快跟颗特连络上,事
情应该都还走得下去吧?于是总管跟颗特说道,费城那边马上就会来连络的。
“喔。打来就打来啊。”颗特淡然应道。实在跟费城的总管枯伊恩(John Quinn)没啥好说
,也才不会去费城报到咧。于是颗特随口跟督凡应酬了几句,说要打要快,再来要出国去
丹麦度假,都安排好了,没空再搞这些了喔。督凡则提醒颗特,枯伊恩很快就会打来的,
要接啊。
颗特接下来在电话旁坐了一天。电话直响,但颗特就是不接。枯伊恩也真有从费城打来,
不过颗特的室友之一接起电话回说,颗特正好没法接电话。
作者: ianchen1997 (Eating)   2016-12-25 19:55:00
为啥要把人名硬翻成中文= =
作者: a12q35745 (我要钱)   2016-12-25 21:27:00
先推再看!
作者: ddkkz2003 (eyebear)   2016-12-25 21:36:00
卞趋...真妙XDDD
作者: Rayshief (老A)   2016-12-25 22:53:00
翻得不错啊,推
作者: Roshiel (Roshiel)   2016-12-25 22:56:00
这翻译人名真炫
作者: zyx12320 (zyx12320)   2016-12-25 23:08:00
作者: adjectiveadv (adj)   2016-12-26 00:13:00
推推好文
作者: pain0 (囧)   2016-12-26 00:15:00
推人名翻译 颗颗
作者: HolaDiego (hOLAdIEGO)   2016-12-26 01:32:00
这翻译好有个性XD
作者: KAIS   2016-12-26 08:16:00
谢谢分享~
作者: Roshiel (Roshiel)   2016-12-26 16:39:00
为什么要推空白啊?
作者: MasterAsia   2016-12-26 22:43:00
推推~
作者: hikaruton (Tonia~黄色希卡鲁)   2016-12-27 09:32:00
推海豚的考古文
作者: stja (风)   2016-12-27 10:28:00
push

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com