最近几年PTT棒球版或者MLB版上帮MLB球员取的有趣暱称也有记者主播开始跟了
这几年来,最有趣且又有梗的,应该就“书僮”和“盲肠”了(不过记者们还不敢用)
粗浅的统计一些暱称,乡民取的,非记者取的
字面翻译的:
Lincecum:林盲肠
Trout:鳟鱼哥
Gardner:园丁(虽然差一个字母)
Sale:拍卖哥
Weaver:织织
发音直接取的:(太多太多了)
Mauer:猫儿(这个十年前就有了)
Hamilton:黑米(去天使之后)
Gordon:狗蛋(较有名的,有D狗蛋和A狗蛋)
Jim Johnson:金江婶(其实还有很多阿婶)
Kluber:骷髅伯(其实还有很多阿伯)
J.J.Hardy:姐姐
Nova:卤肉
Bautista:包大人 (这是个主播都会跟着用的暱称)
Cueto: X头
Rodney:软泥 (今年才变这个绰号的)
族繁不及备载,还请补上
有典故的:
Kershaw:书僮 (小小书僮,可笑可笑)
Bryant:老大 (这也是个连记者都跟着用的外号)
Will Smith:MIB
Pineda:抹油哥
还有哪些是比较有梗的典故的,还请补上