楼主:
Herlin (性感猪猪)
2014-01-20 23:29:20※ 引述《crackedup (crackedup)》之铭言:
: ※ [本文转录自 Eng-Class 看板 #1ItE5iwZ ]
: 作者: crackedup (crackedup) 看板: Eng-Class
: 标题: [求译] 棒球用语
: 时间: Mon Jan 20 16:42:17 2014
: 1 这球很刁钻
: 我猜 sneaky ball?
呃
it's a tough pitch 不就好了吗?
: 2 硬是塞到内角
这对读过Ball Four 的人都是没有问题的
Gary Bell 表示: Smoke him inside!
: 3 打者的姿势被破坏掉了
推文里面有很多人回答
makes the hitter off-balance 我认为最好
相关的 让打者追打坏球 是用chase 这个字 (其实蛮符合中文的语感)
例句:
Any time a pitcher can throw strikes and be ahead in the count,
it makes the hitter chase pitches that he wouldn't normally
每当一个投手投好球并抢占有利球数, 就能让打者去追打他原本不会去打的球
作者: kyokofan (我最喜欢管理员小姐) 2014-01-21 11:31:00
我看在棒球上"刁钻",外国人比较多是用nasty ?