来源是一篇访问:
http://www.cincinnatimagazine.com/features/story.aspx?ID=2007148
以下贴重点段落,大致翻翻有错请指正
__________
Because he’s not afraid to be honest. “I thought I was gone. I thought that
everything I did for this city—the city that I love—I thought I wasn’t
gonna come back.”
去年他本来以为自己要掰了,本以为红人不会跟他续约
This is not the Brandon Phillips fans are accustomed to. His voice is quiet,
his face void of that ever-present smile. He’s discussing his contract
negotiations prior to the start of last season. His then four-year deal was
set to expire following the 2012 season, but after the organization proffered
a massive 10-year, $225-million extension to Joey Votto, Phillips’s future
with the team was in doubt.
那时他的四年合约就要走完,在红人跟Votto签了十年大约后,Phillips的未来顿时充满
问号以及不确定性
“I just feel like they didn’t have to sign Joey to that contract. He still
had two more years on his,” says Phillips. “And for [the front office] to
go out there and sign him before they sign me, and they knew I was going to
be a free agent?” Phillips shakes his head. “I understand Joey’s a good
player. He’s one of the best players in this game. But I feel like I am too.
I told them that this is where I wanted to be. I begged them. I told
everybody I want to finish my career here. And then they give someone a
contract who didn’t ask for nothing?”
“我只是觉得他们没必要在那时就跟Votto签约,他的合约还有两年才走完...但他们在
跟我签约之前,却先跑去跟Votto签约了?我当然知道Votto有多好,可我觉得我也不差,
我告诉高层我想长留辛辛那提,我乞求他们、告诉每个人我多么希望生涯能在这结束...
结果他们却选择先跟没有表态的Votto签约?”
↑这句应该是指说Phillips展现了强烈想留下的意图、而Votto约还没走完,也没特别说
了什么,红人却先选了他
With Phillips hoping to garner a deal in the range of the league’s highest
paid second basemen, the numbers weren’t adding up. Rumors were beginning to
swirl about Phillips being used as a trade asset later in the season.
Quietly, the Reds front office offered him six years for $72.5 million.
Phillips says that Reds General Manager Walt Jocketty and team owner Bob
Castellini—chairman of Castellini Co., the billion-dollar national produce
distributor—made clear it was all the team could offer. Phillips swallowed
his pride and signed the deal, though he clearly hasn’t forgotten what he
perceived as a slight.
当时Phillips期望获得联盟顶级二垒手等级的大约,但数字看起来不可能更多了(已经先
跟Votto签约),舆论也认为他可能会在球季中被交易掉。然而最终红人给了他六年72.5M
的合约。Phillips认为球团其实根本出得了钱(老板蛮有钱的啊),但他忍着自己的骄纵
签下了这笔约,然而他始终记得:当时他其实是比较不重要的选项,相对于Votto来说。
“To this day, I’m still hurt. Well, I don’t wanna say hurt. I’ll say
scarred. I’m still scarred. It just sucks that it happened,” he says. “For
[Castellini] to sign somebody for $200 million, there must be a new vegetable
or fruit coming out that we don’t know about. For him to do something like
that and tell me they didn’t have any more money, that’s a lie. But what
can I do? I just feel like it was a slap in my face.”
“直到今天我仍感到很受伤,心灵上的,它居然就这样发生了,这200M到底是哪来的呢?
这就好像他们先跟我说:喔我们没钱了,结果却跟别人签了大约,这无疑是个谎,但我又
能怎样呢?我只觉得我仿佛被狠狠的挥了一巴掌。”