Re: [问题] Babe Ruth说...

楼主: leddy (耿秋)   2012-07-27 20:49:47
其实我倒觉得就是"好球"的意思...
不管是挥空, 击成界外球, 或是被判好球都算..
对每次打击而言, 每一次的好球代表的是不利的状况, 包括
不成功的挥击, 不正确的选球...
换言之, 加诸在这回打击的不利状况, 但种种的不利状况对Ruth而言,
他认为他每次的出击, 都是设定目标要挥出全垒打, 所以他都是全力
挥击, 选定他觉得可以击出全垒打的球, 用力去挥击。
至少他没有为了怕三振, 硬将球击进场内, 或为了怕三振将难打的球
挥击出去, 去求安打。
因此对别人而言, 该次挥击时被成"好球"的不利状况。却Ruth而言,
却是让他更接近击出全垒打。
因此他还说:
"Don't let the fear of striking out hold you back."
"If I'd just tried for them dingy singles, I could've batted aroud .600."
※ 引述《leondemon (狗狗)》之铭言:
: Babe Ruth曾说
: "Every strike brings me closer to the next home run."
: 其中Every Strike大家会怎么翻译?
: (1) 每一次挥棒
: (2) 每一次挥空
: (3) 每一个好球
: Strike原本是打击的意思
: 但是在棒球中strike是指好球 (而且应该是指挥棒落空?没挥棒的好球叫called strike?)
: 如果有打中球会称为Hit (还是只有安打才能称为Hit?)
: 我看到一本书中的中文翻译是采取(1)的解释
: 但我感觉(2)或(3)更像是Babe Ruth想表达的 尤其是(2)
: 意思就像是说:虽然这次猜错挥了空,但总有一天会让我咬中球心送出场外。
: 大家认为呢?
: 另外Babe Ruth是三振记录保持者吗?
作者: seraphimx11 (++O)   2012-07-27 20:57:00
积极出棒吧...毕竟好坏球也不是自己能决定的
作者: Aldousphyx (On Tilt)   2012-07-27 21:03:00
他如果安打型真的有办法6成吗@_@
作者: Hachiko (樱桃小口带把刀)   2012-07-27 21:24:00
应该是指三振(strike out)吧我想
作者: antonio019 (右手边的橡皮擦)   2012-07-27 21:27:00
Todd Helton也说他只求安打的话可以有4成打击率
作者: antonio019 (右手边的橡皮擦)   2012-07-27 21:28:00
Babe Ruth有6成不过份吧XD
作者: mdfh (您真内行)   2012-07-27 21:36:00
棒球之神没问题的~~
作者: Alif (jkjk )   2012-07-27 21:39:00
推这篇…应该作“好球数”解,总之是对打者不利的状况~
作者: yrt3168 (小士)   2012-07-27 21:44:00
彭政闵表示:
作者: ro1234 (妈der法ker)   2012-07-27 21:51:00
咦?有我的戏份唷
作者: klarc (拾月暗)   2012-07-27 22:38:00
一个人的轰抵其他队全部真是太恐怖了....
作者: hitachian (欣)   2012-07-27 23:15:00
我常常无安打比赛的表现.....只可惜我是打者...
作者: god2 (乙炔)   2012-07-28 01:01:00
这题出在英文指考阅读测验的话会很刺激

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com