应邀请来帮忙一下...
其实我个人不太赞成在这里“练英文”就是了, MLB 板也算是个大板
要用翻译新闻练当然可以, 但在大板直接丢出来就太不负责任
在有人想到要帮你订正之前, 有多少人可能因为你的错误接受到有问题的资讯?
而且有能力帮忙的板友又凭什么要帮你检查呢?
看新闻学英文阅读是正确的方式, 这没有问题
但这里真的不是验证你自己是否正确吸收的途径
只是滥用这里的人对你的信任和善意而已
让与你熟识的人帮忙会是最好的方法
如果真的不行, 至少贡献一些小板的讨论会比较有意义
而且在讨论众比较侷限的状况下, 有人愿意帮你的可能性也会更高
另外如果你希望有人回文改正, 那么文章排版要特别注意在右边留点 padding
不然一回文之后整个排版都会乱掉, 也会降低别人回应的意愿
这真的很多人都没想清楚, 拜托不要把一行塞满到这么右边好吗
※ 引述《poplc ()》之铭言:
: Jorge Posada removes self from lineup
: By Andrew Marchand
: NEW YORK