[翻译] リスアニ!Vol.29 访谈 铃木 高槻 诹访

楼主: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2017-06-04 22:33:53
如题,为本期杂志个人访谈部分中铃木爱奈、高槻かなこ和诹访ななか三人的部分。
翻译有任何错漏都欢迎提出~
==============================================================================
铃木爱奈
知晓了鞠莉的真心,歌声便自然地和她产生了链结。
-首先请先向我们介绍,铃木桑眼中的鞠莉是什么样的孩子呢?
铃木:鞠莉虽然是个元气十足、开朗的孩子,正如在叙述三年级故事那一集描写的,她对
同伴的情意也是很深刻的。我心目中的她有着温柔成熟的一面,是位拥有坚定内心
的女孩子。
-在动画一期演绎了那样的鞠莉,现在您怀抱的心情为何?
铃木:在动画一期之中充分了解了鞠莉的大小事,现在我觉得鞠莉已经慢慢融入我的内心
中。特别印象深刻的是,和果南酱面对面、坦率说出“我想再次取回三个人一起当
校园偶像的时光”。正因为是故事一开始不太显露内心的她,才让这一幕显得格外
揪心。当时不断、不断地琢磨这个场景里的心境,让自身感情完全裸露的同时进行
了录音。
-对鞠莉有更深一层认识之后,是否也对铃木桑的演唱方法造成影响呢?
铃木:知晓越来越多鞠莉的表情,逐渐踏进了她的世界,我与她便产生了连结,随着她露
出开心和悲伤的表情,也渐渐能够在歌声中添入她的感情。只是,舞蹈的部分还是
艰辛的挑战呢。
-请问是指哪个方面呢?
铃木:我是Aqours中最矮的成员,一不留意舞步在观众眼中就会显得模糊而看不清楚,所
以我格外重视每一个舞步的细节,同时叮嘱自己一定要卖力地将动作做到更大。只
是回头看了1st Live的影像,有些部分果然还是因为个子太小造成影响…所以在2nd
live tour里,我将再次提醒自己这件事,更加讲究细节、呈现更完美的表演。
-方才提及的1st Live,如今回顾有什么感想呢?
铃木:对于过去曾经在动画歌曲大奖赛出场的我而言,横滨Arena可以说是憧憬中的场地。
因此,我想报答带我来到此处的鞠莉的恩情,开场的时候也和画面上的鞠莉四目相
对、说著“一起加油吧!”,所以感觉上两个人同时站在了舞台上呢。
-您还记得台下观众们的反应吗?
铃木:那是一辈子难忘的光景呢。开场前想着“要和鞠莉与大家,一起挂满笑容、一起嗨
起来”,亲自站上舞台却发现连思考都不需要,看见大家的笑靥,我也自然而然地
嘴角上扬…多亏了粉丝们的应援,让我的紧张感被吹飞到九霄云外! 因为我自己也
非常喜欢LoveLive!,所以能和大家共有元气和笑容,对我来说就是至高无上的幸
福了。大家都带着笑容,和平地进行到最后,真的是太好了呢。
-今年夏天,将要迎来2nd Live Tour,有让您特别期待的事吗?
铃木:如果我能将笑容传染给大家,那会是我最大的快乐,因此我最期待的就是看到各地
粉丝们的表情。为了回应大家的感情,我会活用在1st Live上学到的东西,再一次
站上舞台。
铃木爱奈 / 7月23日生,在新单曲“HAPPY PARTY TRAIN”中以守护感更胜平时的“天使
鞠莉”模式演唱,而每次在PV里出现的鞠莉Wink总让人心脏瞬间停止数秒。
作者: lianpig5566 (家庭教师杀手里包恩)   2017-06-04 22:40:00
推翻译
作者: cattie0709 (N零菜鸟)   2017-06-04 22:42:00
感谢翻译
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2017-06-04 22:53:00
推翻译
作者: sunmonth (銀弦)   2017-06-04 22:55:00
推!
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2017-06-04 23:04:00
作者: kashiwa27 (UDON)   2017-06-04 23:14:00
推推
作者: evincebook (Bogi)   2017-06-04 23:26:00
作者: max29856   2017-06-05 00:00:00
推所以1stBD何时出?
作者: allergy (我到底在干麻...)   2017-06-05 00:02:00
coming sooooooooooooooon
作者: konome (此芽)   2017-06-05 00:09:00
作者: skykof (小昕)   2017-06-05 00:20:00
推 感谢翻译
作者: niravaabhas (挨滴货)   2017-06-05 00:47:00
感谢翻译!
作者: ameo0505 (阿喵)   2017-06-05 00:50:00
感谢翻译!
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2017-06-05 01:01:00
感谢翻译
作者: mosrax (卖女孩的小火柴)   2017-06-05 01:19:00
感谢翻译 我也想回头看1st live的影像....
作者: Yuzuki327 (夕月)   2017-06-05 05:15:00
推~
作者: zEnoV (Arufa)   2017-06-05 07:29:00
作者: sky79717 (天使之心)   2017-06-05 08:16:00
作者: Annex (安妮)   2017-06-05 08:58:00
先推
作者: scotch77642 (gintata)   2017-06-05 10:32:00
Shiny(大叔音
作者: jason841207 (煞气a妹控)   2017-06-05 10:59:00
coming sooooooooooooooon
作者: Serio (沢渡ほのか)   2017-06-05 12:08:00
推翻译 shinnnnnny
作者: sake0504 (小巫)   2017-06-05 13:06:00
感谢翻译
作者: wayne7382w (松浦ひかり)   2017-06-05 13:30:00
作者: inokumaw (猪熊)   2017-06-06 10:22:00
作者: viper9709 (阿达)   2017-06-06 22:55:00
推~感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com