Re: [闲聊] 主播赛评别再满口中国用语了

楼主: skyerlight (灿华落尽)   2023-10-28 15:15:56
跟风随便回复点个人感想
为什么我不喜欢在PCS官方台听到中国用语
单纯的就是因为 我听不懂
明明有台服的官方译名这个大家比较熟悉的名称可以用
却还是特意用中国那边的用法 导致我听不懂你在讲什么
那你是在播三小
PTT大多人讨厌U5 因为觉得他的播报不耐烦
却有人觉得讨厌一个听不懂的播报很不正常 要滚自己滚还觉得抱怨的人有问题
这样不会很不合理吗?
我可以理解一些后勤 职业选手 会使用中国那里的翻译跟用词
因为这样比较容易与对岸的职业选手跟后勤交流
所以他们这样用完全是可以理解的
但老山都他妈回台湾多久 看起来也没在做后勤
LOL的用语看起来完全没有要调整回来是怎样?
长毛刚回来上台播报的时候也会特意注意台港澳服的用语不同
理由不就是因为那些用法很多人会听不懂吗?
谕示者尽量别说成先锋 巴龙尽量避免说成男爵
虽然长毛刚回来时播报方式我听不习惯 但我还是尊敬他因为他有主播赛评的职业意识
老山现在播报不但不会做功课
(不去稍微理解今天要播的队伍擅长什么不擅长什么,G2会用丽珊卓counter锐空都不知)
用词也完全不改
(我一个算是会看LPL的人也偶尔不知道老山讲的那个词是代表哪个招式还是英雄)
要不是有的主播能帮他cover这一点 像是部分偶尔会翻译老山说的到底是什么意思
我听老山的播报是很不舒服的
当然金山毒霸是真的很好笑 但用词方面就是很不舒服
当年REX赛后访问小虎还是哪个LPL选手的时候 重击就是会讲重击不是惩戒
因为当时他知道看的人不一定会知道小虎讲的惩戒是什么
我想讨论的着重点一直都不是能不能用中国翻译的用语
而是这些东西不该出现在官方播报台上 因为还是有很大一部分人听不懂
这会很影响收听体验
作者: Nick12356464 (羊)   2023-10-28 15:23:00
老山最近很爱做效果 差距不大就讲的很笃定也很烦
作者: genioschiang (医护兵)   2023-10-28 15:26:00
彭淮东是彭淮南的兄弟吗
作者: shukashu0816 (shukashu)   2023-10-28 15:33:00
确实 我看pcs台 就是要听台湾的翻译
作者: tony09100920 (祐子)   2023-10-28 15:34:00
老山,不意外
作者: rabbitball19 (兔子球)   2023-10-28 15:38:00
推你这篇 推大楷 推毛主席
作者: surahinagiku (奇路亚)   2023-10-28 15:52:00
听到不舒服可以转台 世界赛这么多选择
作者: notinservice (notinservice)   2023-10-28 21:16:00
一堆中国狗护航笑死 被文化渗透都不知道

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com