Re: [闲聊] 中国用语

楼主: perfectJ (波得多野新垣结依)   2018-07-10 14:04:12
我有印象以来最早开始听到中国用语是在AHQ去跟EDG集训之后,常常在mic check或是实况中会偶尔出现
例如布隆、盲僧、上单、中单、打野(我记得以前都念jungle的啊突然大家都变讲打野)等等
我觉得这算是个警讯吧,代表台湾跟中国不管在联赛实力、媒体实力的主导关系早已慢慢颠倒
这个跟宪哥前阵子金马奖开呛的内容差不多概念,台湾整体已经快要被拉走,我们自己再站不住阵脚,迟早整碗被捧走
我认为AHQ一开始会偶尔用中国用语是基于一点嘲讽与开玩笑的心态在用的,那这我倒觉得还可以接受
因为观众会觉得新奇有趣,觉得这中国用语也太诡异很好笑
但是现在演变成我们LMS的首席主播大量且甚至我认为有"刻意"去练习中国用语在播报上
还感觉用的很理所当然!?
直接迎合中国潮流,没有意识到这样会矮化自己的联赛、国家,没有意识到如此的行为会让还没很懂事的国高中观众渐渐被中国同化,我觉得满严重的
身为一个联赛的首席主播,所言所行应该要更谨慎才对不是吗
汤米主播希望你能解释一下到底你刻意学中国用语播报的目的是什么呢?
如果很向往中国;那你尽管可以去对岸淘金,但你要留在台湾,就拜托你有点台湾人的样子好吗?
本人是理工宅非政治狂热者,只是觉得这问题在这我们这世代会有满严重认知问题,大家可以讨论看看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com