楼主:
RoMaybe (是我不够好 我还在学习)
2018-07-10 13:53:29我觉得有两个部份,
一个是中国用语、一个是中国梗,
梗的部份我觉得无所谓,
毕竟梗的存在是好笑为优先的。
中国用语又分两种,
一种是日常用语、一种是专门用语,
日常用语也没什么差,
大家都是网络文化时代的人,
什么牛逼傻逼这类的大概都知道意思,
但是专业用语我不认为可以中国化,
毕竟台港澳服有台港澳服的翻译,
观众主要也是台港澳服的玩家,
公司游戏翻成加里欧,
主播比赛报成加里奥,
还是你们打一架谁赢了就统一那个名称?
有官方定名的请以官方为优先,
简称这种东西除外。