[新闻] 特派专栏 鸟鸣般交谈 土耳其哨语传黑海山谷[影]

楼主: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2020-08-30 04:38:51
https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202008190009.aspx
特派专栏 鸟鸣般交谈 土耳其哨语传黑海山谷[影]
最新更新:2020/08/20 08:56
https://i.imgur.com/wXeNjTI.jpg
土耳其库胥柯伊村村民卡拉德尼兹(左)、寇达拉克(右)13日示范使用口哨语。他们从
孩童时期就开始使用这种语言与人沟通。中央社记者何宏儒吉雷松摄 109年8月19日
中央社驻安卡拉特派员何宏儒/8月19日
土耳其黑海地区山谷中,村民吹口哨彼此交谈,鸟鸣般地讲著“密语”。但是科技发展使
得特殊地理环境下的古老沟通方式无用武之地,响彻山间的口哨语言有一天可能变成空谷
余音。
“如果妳不在身旁,我连一颗榛果也会不吃。”黑海地区吉雷松省(Giresun)农村传唱这
首民谣,歌词写的是动人的爱情故事。
这里是土耳其最大榛果产区。省政府旅游官员表示,意大利和德国的知名巧克力品牌,例
如能多益(Nutella)和健达(Kinder),都一定要用吉雷松榛果。
当地正值榛果产季,山谷里榛果园中到处可见忙着采果的妇人。她们包著头巾,裤档挂著
尼龙绳编织袋,在园子里拉下枝条,用另一只手将一颗颗被翠绿外皮包裹着的新鲜榛果摘
下,然后整把收进编织袋里。
来到海拔700多公尺高的恰纳克彻镇(Canakci)库胥柯伊村(Kuskoy),这里是举世知名
的“鸟村”(Kuskoy土语字意即“鸟村”),清脆鸟啭果然不时响彻山谷,时而高亢嘹亮
、时而浑厚、时而宛转。只是发声的竟不是枝头的鸟儿,而是纯熟运用舌头、牙齿和手指
“讲鸟话”彼此沟通的农人。
联合国教科文组织(UNESEO)2017年将土耳其“口哨语言”(Whistled language)列入非
物质文化遗产名录。官网介绍,这种沟通方式借由吹口哨来模仿并且表达要说的话,陡峭
山区和崎岖地形使当地人必须找出远距沟通的替代方式,才会发展出这样的习俗,主要是
待在户外时间居多的农耕地区才用这种语言。
过午雨后的库胥柯伊村山岚悠悠飘过青翠峰峦,谷水潺潺,凉风带来几许清爽。村民寇达
拉克(Mursel Kodalak)与父亲和弟弟在住家后方山坳处已经采了好几袋榛果。采收空档
,只见他将两只小指放进嘴里,呼气发出响亮哨音,随即有人以哨音回应,双方一来一往
“交谈”了一会儿,听得外人一头雾水。
这是寇达拉克与65岁婶婶玉密罕(Ummuhan Kodalak)间的“对话”,大意是彼此相互通报
都正在园子里采榛果。玉密罕说她从7岁就开始“讲鸟话”至今。
https://i.imgur.com/9HycdVz.jpg
65岁村民玉密罕示范口哨语。中央社记者何宏儒吉雷松摄 109年8月19日
https://i.imgur.com/OuiVEqG.jpg
土耳其黑海地区吉雷松省恰纳克彻镇长卡森(图)。他13日受访时表示,口哨语言是当地
人为了在深谷中彼此沟通而发展出的特殊语言。中央社记者何宏儒吉雷松摄 109年8月19日
恰纳克彻镇长卡森(Tuncay Kasim)告诉中央社记者,口哨语言是在特定地理环境下发展
出的人类特殊文化,靠农业和动物维生的当地人,为了在深谷中彼此沟通而发展出这种语
言,“身体的实际移动必须上到山顶再下到深谷,但是声音流动就不必这样”。他强调,
口哨语言“只能讲短句,很长的句子会难以表达”。
法国生物声学家及语言学家梅耶(Julien Meyer)指出,口哨语言并不是一种独立的语言
,而是当地既有语言的延伸,用哨音把相同的字吹出来。他的研究发现,全世界有超过70
个族群使用口哨语言彼此沟通。
吉雷松大学(Giresun University)观光系教授根茨(Musa Genc)研究当地口哨语言多年
。他表示,人类大声说话可达40到60分贝,用喊的可达80到90分贝,吹口哨则可制造130分
贝音量。法国的研究显示,用法语正常讲话时,声音可传40公尺远,用喊的可以到200公尺
远,口哨语言则可传到700公尺外。
他说:“土耳其的村民告诉我,用口哨语言可以轻松地在300公尺内彼此沟通。”
根茨进行文献研究后研判,黑海地区口哨语言可能已存在2500年。他坦承,此一推断无从
考证,“但我们确知,口哨语言在这个地区已至少使用4、500年”。
他已集结研究成果,预定今年稍晚出书“土耳其的口哨语言(鸟语)—我们有2500年历史
的文化遗产不用说也不用手势的唯一沟通方式”(TÜRKÇE ISLIK DL (Kudili)
—2500 Yllk Kültürel Mirasmz Konumadan aretlemeden Anlaman
n Tek Yolu,暂译 )。
https://i.imgur.com/kAgZkbJ.jpg
土耳其吉雷松大学观光系教授根茨(图)13日说,将出书“土耳其的口哨语言(鸟语)—
我们有2500年历史的文化遗产 不用说也不用手势的唯一沟通方式”。中央社记者何宏儒吉
雷松摄 109年8月19日
根茨表示,土耳其语有8个元音、21个子音,其他语言没有那么多元音,因此相较于其他语
言,土语可以发展出更多、更丰富的口哨语言。
科技发展让历史悠久口哨语言的存续面临挑战。UNESEO指出,使用手机是主要威胁之一,
新生代对口哨语言的兴趣已持续显著衰减。
根茨告诉中央社记者:“(土耳其口哨语言)1960年代有46个村子在使用,今天只剩下恰
纳克彻镇、格雷莱镇(Gorele)、蒂雷博卢镇(Tirebolu)...估计还有1万人在使用。”
https://i.imgur.com/cKbYGvc.jpg
39岁村民齐维莱克自2013年开始教年轻世代口哨语言。中央社记者何宏儒吉雷松摄 109年8
月19日
库胥柯伊村从1997年起每年夏天都举办聚会活动让大家“说鸟话”交流;39岁村民齐维莱
克(Orhan Civelek)自2013年起开始对村里的年轻世代教授口哨语言,这些都是为了保存
老祖宗留下的文化遗产。
根茨说,吉雷松大学观光系与齐维莱克合作,已将口哨语言列入下学期的选修课程,并且
计划开发手机应用程式(App)推广这种语言。
对于当地特有“鸟语”正在消失,恰纳克彻镇长卡森希望政府高层投注资源,加上学界努
力,或许才有可能保存口哨语言。
“我小的时候,整个山谷都讲鸟语,现在只剩下库胥柯伊村还可以听得到。”卡森说:“
生活环境和生产活动改变会使固有文化消失,世界上已有许多这样的例子。如果没有设法
让人愿意继续住在村子里、没有让会说鸟语的人跟小孩住在一起,活的语言有一天将会逝
去。”(编辑:周永捷)1090819
https://i.imgur.com/ggfjToW.jpg
土耳其吉雷松省恰纳克彻镇库胥柯伊村13日过午雨后,清翠山峦流露一抹清爽。当地的口
哨语言于2017年获联合国教科文组织列入非物质文化遗产名录。中央社记者何宏儒吉雷松
摄 109年8月19日
作者: kenwkh (凤梨阿凯喔)   2020-09-10 02:03:00
好酷喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com