杂阿含与相应部七事修多罗(前人研究)经号对照表

楼主: wizer (朝向追求快乐与真相之道)   2017-10-01 15:26:01
https://goo.gl/bo2Hcj
 
北传杂阿含(相应阿笈摩)与南传相应部
七事相应修多罗(各版本前人研究)经号对照表
  
(无个人心得意见,著作权与版权等皆为各原作者原出版者所有,本对照表档案仅为分享
十方法友网友参阅之用,盼能在阿含与尼科耶之跨文本研究比较对读的读者们之间略尽绵
薄的抛砖引玉之力,提供一点便捷的研究工具)
 
梵文以及藏文对应经号还请移驾Sutta Central网站以及斥沼智善先生所著作之汉巴四部
四阿含互照录(收录于世界佛学名著译丛第23册,华宇出版,蓝吉富先生主编)的附录部
分查询,受限于档案格式以及个人学力有限而无法进行该两种语言文本之比对工作,还请
见谅
 
https://suttacentral.net/
http://yinshun-edu.org.tw/Master_yinshun/books
http://agama.buddhason.org/
 
中阿含缩写为"中",
长阿含缩写为"长",
增一阿缩写为"增",
四分律与五分律的缩写为"四"与"五",
根本说一切有部毘奈耶缩写为"根有"
摩诃僧祇律的缩写为"摩诃";
中部尼科耶缩写为"M.",
长部尼科耶缩写为"D.",
增支部尼科耶缩写为"A.",
缩写方式参考自赤沼智善先生的互照录,其他的缩写可参考活页簿第3页(大正藏缩写)
及第4页(南传缩写)。
 
至于杂阿含(相应阿笈摩)缩写方式的部分个人选择维持为SA而不将杂阿含缩写为"杂"的
原因,一方面是为了彰显两者之间相应(Saṃyuktāgama/Saṃyutta Nikāya)的关系
,一方面避免与吉尔吉特梵文残卷的杂部阿含(也就所谓的第五阿含--部分能与<小部
>尼科耶对应的经文)混淆。
 
相应部尼科耶的SN35六处相应、SN36受相应等后面有许多各版本经号编码方式不一致的地
方(力相应与学相应等与南传增支部对照的部分也有类似的状况),主要分为
 
SuttaCentral的版本(以这种括号表示)
P.T.S.巴利圣典协会的版本[以这种括号表示]
以及庄春江工作站与VRI内观研究所{以这种括号表示}
 
的经号,若遇到的时候在表格内尽可能并列以供比较对照版本的异同与否。
作者: kodi (赤司征十郎)   2017-10-01 16:15:00
Sadhu

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com