楼主:
tzuyy (..)
2010-03-09 22:31:30※ 引述《gateaux (简单)》之铭言:
: 不好意思,想请问Genitive与ablative of Description两者之间的差别?
: 什么时候用前者,什么时候用后者?
: A Primer of Ecclesiastical Latin上的例子:
我试着用ewayne在上一篇的推文里举的cambridge grammar来解释。
4a. Genitive in description
通常用于抽象的性质。
简单作法就是把抽象的名词转为形容词,比较好理解。
eques summae audaciae
a horseman of the utmost boldness
= a very bold horse man
Sumus populus misericordiae?
Are we a people of misery? = Are we a miserable people?
Primi Christiani erant homines laeti animi.
The first Christians were persons of joyful mind.
= 起初的基督徒,心里很喜乐。
(这句话比较麻烦,因为mind没办法直接转成形容词。
用中文还比较好说明。XD)
6b. ablative in description
通常用于具体的事物。
简单作法就是理解为“拥有”、“具有”。
homo vultu severo
a man with a stern expression = a man who has a stern expression
Petrus erat vir magna anima.
Peter was a man of great soul = Peter had a great soul.