[学习] 时代杂志_Black Lives Matter解读

楼主: OKE23641015 (OKE美语)   2020-06-18 21:23:52
[时代解读]
知名的人权社会运动Black Lives Matter,起因于美国非裔青年佛洛伊德死于警方执法过
当,让种族问题再度浮上台面。一句令人心碎的”I can’t breathe.,撕裂了种族对
立的伤痕。
造句,送翻译
用本篇分享的句型,在粉专贴文留言您的造句,即送本篇全文翻译
https://www.facebook.com/OKEStudy/photos/a.303609163420936/944283499353496/?type=3&theater
课程抢鲜体验
https://forms.gle/KFZvBWQLucLQxs1t5
In some countries, common ground with the U.S. is not hard to find. In
France, where young Arab and black men are 20 times as likely as white men to
be stopped by police, thousands of people have taken to the streets of Paris,
Marseilles, Lyon and Lille.
1. take to the streets (vphr) 走上街头,表达对社会的不满
[例] Thousands of workers have taken to the streets to protest against the
unfair policy.
某些国家与美国的共同点并不难寻。在法国,阿拉伯裔和黑人青年被警察逮捕的可能性是
白人的20倍,成千上万的人走上巴黎、马赛、里昂和里尔的街头。
******************************************************************
Many are protesting in the name of Adama Traoré, a 24-year-old Malian-French
man who died in police custody in 2016. While police say officers are not
responsible for his death, an independent autopsy commissioned by Traoré’s
family ruled on June 2 that he died of asphyxiation as a result of violent
arrest.
2. autopsy (nc) 验尸
[例] The team carried out an autopsy yesterday.
[衍] anatomy (nu) 解剖学
[比] autonomy (nu) 自治(权)
3. commission (vt) 委托…做;(正式地)安排…做
[例] The company commissioned digital marketing on their products.
[衍] commission (nc) (调查)委员会;回扣
[例] The school set up a commission to investigate the case.
[例] Salespersons in the company gets 20 percent commission on every book
they sell.
4. asphyxiation (nu) 窒息
[例] The report shows that they died from asphyxiation from smoke inhalation.
[衍] asphyxiate (vt) 使…窒息
[反] resuscitate (vi) 使…复苏
[例] The doctor successfully resuscitated the dying man.
许多人为纪念安达玛‧特拉奥雷而抗议,这名24岁的马里法国裔男子2016年被警察拘留,
在过程中死亡。虽然警方表示警官不是他的死亡原因,但特拉奥雷一家委托独立尸检,裁
决于6月2日出炉:他因暴力逮捕而死于窒息。
******************************************************************
In Paris, his sister called for justice, telling crowds, “What is happening
in the United States has today brought to light what is happening in France.
” On June 8, as pressure mounted, France announced a ban on choke-hold
arrest tactics.
5. bring to light (vphr) 浮上台面
[例] The protest brought to the light the rage of the working class.
6. choke-hold arrest tactics (nphr) 锁喉逮捕策略
[例] France announced a ban on choke-hold arrest tactics.
他的姐姐在巴黎呼吁正义,对群众说:“今日在美国发生的悲剧,让法国的情形得以浮出
水面。” 6月8日,随着压力不断升高,法国宣布禁止锁喉逮捕策略。
******************************************************************
句型解析 比…大几倍的英文表达法
数字 times + as adj/adv as +… (注: 两倍是用 twice as …as …)
[例] White shirts are 5 times as likely as brown shirts flight to be chosen
as uniforms.
[译] 白衬衫被选为制服的可能性是棕色衬衫的5倍。
******************************************************************
[历史小学堂]
法国_达玛・特拉奥雷事件
2016年法国青年达玛・特拉奥雷葬身于宪兵营中。历经多次调查,其鉴定结果皆指出特拉
奥雷死于窒息,因而判涉案的三名宪兵无罪。这次因美国佛洛伊德事件,而使该事件再次
浮上台面。今年重新鉴定,6/2公布的报中说明特拉奥雷是“由膝盖低压诱发的体位性窒
息”而致死,矛头指向宪兵使用的执法手段。因而引发6/2巴黎抗议悼念活动。
******************************************************************
原文出处: https://time.com/5851879/racial-injustice-protests-europe/
课程体验: https://forms.gle/KFZvBWQLucLQxs1t5

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com