原文网址:
https://www.latimes.com/sports/lakers/story/2019-11-28/kyle-kuzma-lakers-
pelicans
缩网址:https://reurl.cc/D1D9xQ
Column: Kyle Kuzma still searching for ways to fit in with Lakers this season
专栏:Kuz还在寻找他在本季在湖人的定位
NEW ORLEANS —
During the second half of the Lakers’ game Wednesday, Kyle Kuzma put both
his hands in the air to signal he was open behind the three-point arc.
Nothing. He sped past his defender into the lane, a precise cut through the
New Orleans defense. Invisible.
在湖人礼拜三比赛的下半场里,Kuz高举双手示意他正处于三分线外的空档,没人理他。
他加速穿过他的防守者,准确地切开纽奥良的防守,但却感觉好像在场上隐形了一样。
Frustrated because his teammates were not getting him the ball, Kuzma made
sure he wouldn’t be ignored.
他感到很沮丧因为他的队友们没有把球传给他,Kuz确定他没有被大家忽略。
At the next timeout, he hustled to the basketball, just to touch it, shooting
a quick 10-foot baseline jumper as his teammates moved toward the bench.
在下一个暂停时,当他的队友们都往板凳席走过去,他急忙跑去拿球,一拿到马上从底线
投了一个10呎远的跳投。
With Anthony Davis a permanent mismatch for the Pelicans in his New Orleans
return, with LeBron James being, well, LeBron James, Kuzma had to wait for
his turn to make a difference.
就像AD重返纽奥良对阵鹈鹕时一直都能打出错位,像LBJ一直以来的好表现,Kuz必须期待
他做出些转变。
There’s just one problem.
只有一个问题
“Are you a patient person?” he was asked.
“你是个有耐心的人吗?”他被问道。
“No. I’m not patient at all,” Kuzma said after the Lakers’ 114-110 win. “
That’s why sometimes it’s hard.”
“不!我一点耐心都没有,这就是为什么有时候我觉得很啊杂。”Kuz在湖人以114-110赢
球之后表示。
This is the challenge staring down Kuzma in his third NBA season — finding
ways to make a difference with fewer opportunities to score. It was something
he thought about as soon as the Lakers acquired Davis. It was something he
focused on during his time this summer with Team USA.
看着Kuz在他待在联盟的第三年,这的确是个挑战 – 他得在愈来愈少的机会中想办法得
分。在湖人得到AD时候他就在想这件事了。他今年夏天入选美国队的时候一直专注在这上
面。
Rebounding and defense, he told himself, would be ways for him to matter
without being the offensive-minded player he was in his first two seasons in
the league — a time when he built a name for himself as one of the NBA’s
most promising young scorers, averaging 18.7 points a game last season.
当他再也不像刚进联盟前两年一直是球队进攻重点之后,他告诉自己就剩篮板跟防守这两
条路可走了。他上个赛季场均可得18.7分,塑造了他是联盟中最有未来的年轻得分手之一
的形象。
Transitioning from a top option to a supporting role hasn’t gone smoothly. He
’s scored 10 or fewer points seven times in the 14 games he’s played this
season. And that’s as many as he had in 70 games the last season.
从球队的进攻首选转变成角色球员的过程并不平顺。在本季出赛的14场比赛里,他已有7场
只得了10分或者更少。他在上个赛季打了70场比赛里只有7场打成这样。(谢谢pen13ex指正)
“It’s tough sometimes, but you just have to be positive, have an
even-keeled mind-set. But that’s easier said than done,” Kuzma said. “It’
s something I’ve got to kind of figure out. But it isn’t anything I can’t
handle.”
“这有时候很困难,但是你必须保持正向,做好心理建设。不过用讲的比做要容易就是了
。”Kuz说“有时候我好像想通了什么,不过不是每件事情我都能掌控。”
The Lakers were trailing by 15 points in the third quarter when Kuzma rushed
to grab the ball, then he exited that timeout and sparked the rally that
eventually led to their ninth consecutive win.
湖人在第三节还落后15分,当Kuz抢到球后他叫了个暂停并激励大家要团结,最终他们达
成了九连胜。
He made a tough step-back jumper to cut the lead to 13. After a New Orleans
bucket, he splashed home a three-pointer. Another Kuzma three gave the Lakers
their first tie since the opening minutes. And then, in the final minute,
Kuzma put his team ahead for good, making another three-point shot off a dish
from James.
他做了个高难度的后撤步投篮把落后缩小成13分。在鹈鹕得分后,他回头马上投进一颗三
分球。另一颗KUZ投进的三分球让湖人开局后首次跟鹈鹕战成平手。之后当比赛来到尾声
,Kuz接到LBJ的助攻又投进另一颗三分,帮助球队稳稳取得领先。
The second-half flurry came after a first-half of invisibility, his two shots
hardly putting a stamp on the game one way or the other. He waited and
eventually finished with 16 points on eight shots.
在上半场的销声匿迹之后,下半场他开始满场飞,但他的两记投篮其实无关战局。他耐心
等待,最后出手8次拿下16分。
It’s emblematic of his place on the team. The Lakers obviously added a
superstar in Davis, a six-time All-Star and three-time NBA All-Defensive
player in seven season with New Orleans. They signed veteran free agents,
brought in better perimeter shooters. All of it has eaten away Kuzma’s
minutes and his ability to influence a game the way he knows best — by
scoring.
这其实象征了他目前在球队里的位子。湖人得到了一个超级巨星AD,六届全明星赛阵容、
在鹈鹕七年内入选三次防守第一队。他们也在自由市场签了几个有外线能力的老将。这些
都大幅吃掉KUZ的上场时间,还有他最知道他所能影响比赛的能力 – 靠得分。
“That’s just part of sacrifice and trying to be on a winning team,” he
said. “Obviously, it’s hard sometimes when you’re a young player wanting
to continue to establish yourself and see you measure up across the league.
In certain situations, you have the opportunities to just play. It’s hard
sometimes — naturally.
“这就只是牺牲然后帮助球队赢球的一部份而已。当你是个年轻球员想要持续建立你的功
绩,看看你在联盟里到底有多少能耐的时候,这显然很难。在某些情况下你拥有机会,就
是上场打球,有时候的确很困难,挺理所当然的。”他说。
“But I’ve got good vets around me, keep things in perspective. I have an
opportunity to win a ring in my third year. Sometimes, I just have to catch
myself, realize.”
“但我身边有一票老球皮,他们洞悉一切。我现在在我的第三年球员生涯有了个赢得冠军
的机会,有时候我只是必须了解我自己。”
Here’s an example of learning patience: Kuzma said he’s the type of person
who stares at the clock on the microwave, watching the numbers count down to
zero. And he gets so antsy for the countdown to be done, he stops the
microwave early.
这里有个有关于学习培养耐心的例子:Kuz说他不是那种会盯着微波炉上计时器,看着它
倒数归零的人。他很会感到很焦躁,然后在倒数归零之前就把东西从微波炉里拿出来。
“I usually stop it at three seconds,” Kuzma said with a laugh. “I just can
’t wait anymore.”
“我通常在剩下三秒的时候就会停止它,”Kuz大笑。“我就是等不及嘛。”
You could see it pregame, when Kuzma sat on the end of the Lakers’ bench
waiting for teammates to exit the court. He bounced a ball under his legs
while cameras snapped photos at every dribble. He looked out onto the court —
one that he very easily could’ve been playing on as a primary scoring
option had the Davis trade talks failed. maybe part of him was envious of
former teammate Brandon Ingram, a player who gets to shoot as much as he
wants as the Pelicans’ top offensive option, a player who is making a case
for an All-Star berth.
在赛前练球时你可以看到,当Kuz坐在湖人板凳最旁边等待队友们离开球场,他会在双腿
下运球,当场边摄影机快速的扫向每记运球时。他把目光射向球场上 – 他以前很理所当
然的是球队的进攻重点选择,但当AD交易案完成之后他再也不是了。或许他会有一点忌妒
IG,他的前队友现在到了鹈鹕之后成为球队攻击重心,在场上想投多少爱投多少,而且即
将成为全明星。
Kuzma, though, would begin Wednesday on the bench. He’d sit there and
eventually be on the court watching the Lakers’ offense grind to a crawl as
the team continued to feed the ball to Davis in the post on what felt like
every possession.
Kuz礼拜三会从板凳出发。他将坐在那里,好不容易上场后也将看着湖人的进攻节奏慢下
来,然后持续把球喂给AD单打。好像每一球都得这样打。
Eventually, the Lakers found the best version of themselves, one where they’
re a team with two megastars with solid role players instead of the times
when they played like two megastars burdened with three other players on the
floor.
最后湖人找到了他们的最佳阵容组合,他们得打得像是场上有两位巨星伴随着三个实力坚
强的角色球员,而不是像两个巨星在场上带着三个拖油瓶。
Finding ways to get Kuzma good shots, to keep him engaged and maximize his
skills, that’s all ongoing, and there’s no cheating that.
找到Kuz的说明书,将他留在场上并发挥最大效用,这件事毫无疑问地正在发生。
“It’s just time,” Kuzma said. “Especially in society, everyone wants
instant gratification. Everybody wants everything now. There’s a reason why
we play 82 games. It’s just a process. It’s cliche but it’s true,
especially for me.”
“你就是得花时间,”Kuz说。“尤其是一般人都只想要及时行乐,大家都想得到所有东
西。那就是为什么我们得打82场比赛。这是个过程,这是老生常谈但是事实,尤其是对我
来说。”
The clock is ticking, Kuzma’s adjustment period to his new role is getting
shorter and shorter by the game — even by the possession.
时间一分一秒的过去,KUZ在每场比赛中、甚至是每一次球权中对于他新角色的调整也愈来
愈显得迫切。(谢谢hannocps指正)
But if there is one guy in the Lakers’ locker room who would like to see
this all get figured out, say, three seconds early, it’s Kuzma.
不过如果要说在湖人有谁想要想通这一切,还要提早三秒钟的话,那肯定会是Kuzma。