Kobe is still Kobe
他只是续战力下降
球技还是顶尖ㄚㄚㄚㄚ
实在太感动了
前三节还好
第四节我发觉他完全变了
他完全专注了
那时候他投的每一球
我都觉得会进
时间瞬间倒转
老大我爱你!
※ 引述《aalluubbaa (wenwenyenyen)》之铭言:
: 其实我觉得kobe的水准还在
: kobe现在最大的问题是他的恢复能力已经无法打一整季的NBA
: 给他休个一个礼拜打一场
: 他还是可以打30分钟 拿个25分 四成命中率
: 体能速度爆发力协调性全面下降
: 但是凭著经验和球感
: 我相信最后一场应该会让大家惊讶的
: 希望可以破40 XD
: ※ 引述《bn51401 (年轻人)》之铭言:
: : Kobe Bryant isn't the only NBA icon to limp into retirement
: : 不仅是老科,众球星的退休赛其实也都脚步蹒跚
: : The journey Kobe Bryant has been on for 20 years as one of the best ever to
: : play in the NBA will reach its conclusion Wednesday night at Staples Center.
: : The 37-year-old Bryant's greatest moments are behind him, and his last game
: : against the Utah Jazz is more of him getting to the finish line with a Lakers
: : team that has produced their worst record in franchise history.
: : So many of the game's icons have limped to the end of what have been
: : outstanding careers, their skills diminished by injuries and with no more
: : glory to display in their final games.
: : 星期三在Staple Center,老科20年的职业生涯将画下句点
: : 这位战绩辉煌的37岁老将在过去留下许多伟大的时刻
: : 但是伴随他参与生涯对爵士最后一战的 却是创下队史最差战绩的湖人队
: : 其实不只老科,那些在NBA上曾经叱吒风云的球员
: : 在NBA的最后一场比赛,大多也都因伤所困,无法发挥他们生涯中引以为傲的球技
: : "It's not a lot of fun when you can't play anymore," said TNT studio analyst
: : Charles Barkley. "You've been better than anybody else your whole life and
: : you're retiring for a reason — because you can't play anymore. It's kind of
: : like a relief more than anything. I'm sure Kobe knows this."
: : "当你无法再继续打球并不是件有趣的事" Barkley说
: : 但倘若你退休仅仅是因为你无法继续打下去了,而不是技不如人
: : 这对于曾经比任何人都强大的球员来说,其实也算是一种救赎
: : 我想Kobe是了解这点的
: : Barkley finished his Hall of Fame career playing for the lottery-bound
: : Houston Rockets. He missed four months of the 1999-2000 season because of a
: : left quadriceps injury, but his goal was just to play in one final game.
: : So on April 19, 2000, Barkley, who was 37 at the time, played his last game
: : of a 16-year NBA career against the Vancouver Grizzlies.
: : He scored just two points on a put-back. Barkley had one rebound and one
: : assist in six minutes. He walked off the court to a standing ovation.
: : "I had gotten hurt earlier in the season, and I wanted to try to play one
: : [more] game," Barkley recalled. "It took me like six minutes to get one
: : rebound and one basket. That was tough. And if you've been watching Kobe
: : play, you know he's feeling the exact same thing."
: : 名人堂球员Barkely在休士顿火箭结束了他的生涯
: : 在1999赛季他因为左四头肌受伤错过了4个月的比赛
: : 那时的他已经37岁,但他还想再打一场比赛
: : 因此,2000/4/19
: : 在对上温哥华灰熊队的比赛
: : 六分钟 一篮板一助攻 并靠着补篮拿了两分
: : 就这样在全场起立鼓掌之下走出球场,并完成了他的NBA之旅
: : 他说:"那个球季我很早就受伤了,我想试试看,至少再打一场看看
: : 那两分一篮板却花了我六分钟的时间,这真的很艰难
: : 如果你有看到Kobe本季的表现,你会知道他在一样的处境"
: : Many other NBA Hall of Famers exited with quiet performances in their
: : farewell games.
: : 许多名人堂球员在他们的告别赛中,也都无法拿出最好的表现
: : The Lakers were chasing a third consecutive NBA championship in 1989, and
: : that helped lure Kareem Abdul-Jabbar back for his 20th season.
: : Abdul-Jabbar averaged 10.1 points in 22.9 minutes per game during the 1988-89
: : regular season, his skills obviously not what they were when he won six most
: : valuable player awards.
: : The Lakers were swept, 4-0, by the Detroit Pistons in the 1989 NBA Finals.
: : In his final game, the 42-year-old Abdul-Jabbar, the NBA's all-time leading
: : scorer (38,387 points), made only two of eight shots from the field and
: : finished with seven points and three rebounds in 29 minutes against Detroit.
: : Jabbar最后一个赛季,也就是他的第20个赛季,在22.9分的的场均上场时间中
: : 也只剩下10.1分,他也早已不复当年他拿下6座MVP时的勇猛
: : 最后,湖人在1989与活赛队的总冠军赛惨遭横扫
: : 在他的最后一场比赛中,8投2中得到了7分3篮板
: : Magic Johnson was in his prime when he retired at the start of the 1991-92
: : season after he announced he was HIV-positive.
: : But Johnson still had the itch to play, and at 36 he returned to the Lakers
: : midway through the 1995-96 season. Johnson played in 32 regular season games,
: : averaging 14.9 points, 6.9 assists and 5.7 rebounds.
: : The final game of his illustrious 13-year career was on May 2, 1996, when the
: : Lakers were eliminated in a second-round playoff series by Houston.
: : Johnson missed six of eight shots, had eight points, five assists, five
: : rebounds and four turnovers in 30 minutes off the bench.
: : Magic Johnson当被诊断出HIV时依然是当打之年,但他在1991-1992年季初即宣告退休
: : 但他依然想打,于是,1995-1996球季,在32场例行赛中14.9分6.9助攻5.7篮板
: : Magic短暂的复出,而他的告别战,则是在季后赛第二轮遇上火箭队
: : 8投2中,30分钟得到8分5助攻5篮板4失误,结束了他魔术般的职业生涯
: : Even the great Michael Jordan couldn't deliver the magic moments the
: : basketball world had come to enjoy in his final NBA game.
: : Jordan was then playing for the lottery-bound Washington Wizards — and he
: : was nowhere near the player who had led the Chicago Bulls to six
: : championships and had won six MVP awards.
: : In the final game of his career on April 16, 2003, the 40-year-old Jordan had
: : 15 points, four rebounds and four assists in 28 minutes for the Wizards.
: : 就算是史上最伟大的球员Jordan,在NBA最后一场比赛,也不再是那个6冠6MVP的红衣光头
: : 2003/04/16 Jordan 40岁,穿着巫师队的球衣,在28分钟内拿下15分4篮板4助攻
: : 结束了璀璨的他的NBA生涯
: : Larry Bird won three NBA championships with the Boston Celtics and was a
: : three-time MVP, but serious back problems caused him to miss 37 regular
: : season games in 1991-92. He retired after the season, though he suited up for
: : the Olympic "Dream Team" that won a gold medal that summer.
: : Bird's final NBA game was a Game 7 loss in Cleveland in a second-round
: : playoff series. He was obviously hurting and took only nine shots in 33
: : minutes and finished with 12 points, five rebounds and four assists.
: : Injuries finally took down Shaquille O'Neal, his 7-1 body unable to overcome
: : all that ailed him in his final season in Boston.
: : Larry Bird替Boston赢了3座总冠军,但是背伤使的他错过了1991-1992赛季的37场常规赛
: : 他也在那一年宣告退休,不过他依然有参与当年的奥运他并替梦幻队夺得金牌。
: : 而他的最后一场比赛则是,那年的季后赛第二轮Game 7,最终败给骑士
: : 33分钟的上场时间,由于背伤的原故,仅仅在33分钟的出场时间得到12分5篮板4助攻
: : O'Neal had been a four-time NBA champion — three of those championships with
: : the Lakers — but he had to deal with a strained right calf and a hip and
: : Achilles' tendon injury during the 2010-11 season with the Celtics.
: : It was an inglorious end to a 19-year career for O'Neal.
: : The 39-year-old didn't score in his final NBA game, a second-round playoff
: : loss against the Miami Heat. O'Neal had zero rebounds and two fouls and
: : played just three minutes, 31 seconds before walking off the court and into
: : retirement.
: : 最后则是O'Neal,Shaq的NBA最后一个赛季也饱受伤病困扰
: : 这位拿过4座总冠军的禁区霸主的告别赛并不光彩,由于拉伤右小腿和臀部
: : 他的NBA告别赛没有得到任何分数,仅仅在3分31秒的上场时间内赔上两次犯规