[日志] 自‘莱登夏弗多里希时报’【おはぎ】

楼主: knight0201 (柠檬汽水)   2020-09-18 10:09:14
https://www.kyotoanimation.co.jp/diary/archives/114
‘ライデンシャフトリヒ・タイムス’より
おはぎ 2020年09月14日
翻译来源 https://kyoani.cn/anibaka/1000114
はじめまして。おはぎです。好きなものはパンダとおはぎです。
今回のクリエイターズダイアリーより、参加いたします。
よろしくお愿いいたします。
初次见面。我是萩饼。喜欢的东西是猫熊和萩饼。
我参加了本次的创作者日志。
请各位多多指教。
さて、“剧场版 ヴァイオレット・エヴァーガーデン”の公开がついに今周に迫ってま
いりました!
私たちスタッフもこの瞬间を待ち望んでおりました。早く皆様にご覧いただきたいとい
う気持ちでワクワクそわそわしている日々です。
话说,“剧场版 紫罗兰永恒花园”终于要在本周上映了!
身为staff的大家一直都在期待这一刻的到来。 我们坐立不安、满怀期待地希望各位可以
尽快看到本作,每一天都怀揣著这样的心情度过。
“ヴァイオレット”といえば、连日公式サイトやSNSでたくさんの情报を発信しており
ます。
先日より配布&ダウンロードが开始になりました‘ライデンシャフトリヒ・タイムス’
はもうご覧になりましたか?
私はプロデュース部に所属をしておりまして、このチラシは私が……ではなく部内のス
タッフが担当をしており、こだわりにこだわりを重ねている様子を横目でチラチラと见
守っておりました。
说起“紫罗兰”,官网和SNS上连续好多天发布了很多的情报呢。
前几天发布&开放下载的‘莱登夏弗多里希时报’,各位都看过了吗?
我所属的制作部,这张传单是我……不对,是我部内的staff负责的。我时不时地侧着眼
注视著,他们一心一意制作传单的样子。
今回のこのチラシ、一见デザイン风に入れ込まれている作品世界の言语がちりばめられ
た広告なのですが、実は元々は日本语の记事を作成し、その记事をヴァイオレットたち
が使う言语(テルシス语という架空の言语だそうです)に翻訳しているのです。
これぞ究极の二度手间!ではなく、こだわりです。
もし兴味のある方は、是非ここから更なる日本语翻訳に挑戦してみるのも面白いかもし
れません。
现在発売中の“ヴァイオレット・エヴァーガーデン”のBlu-ray/DVDにアルファベット
の対照表が载っておりますので、ヒントに……は、ならないかもしれません!
かくいう私は断念しまして、闻くところによると、かなり难しい法则を駆使して作られ
た言语らしいです。私は元の日本语记事を読んでしまいましたよ……。
ヴァイオレットのいる国、ライデンシャフトリヒではこんな新闻记事が出ているんだろ
うなあと思いを驰せております。
这次的这张传单,初看是融入了设计风格,用作品世界中的语言写成的报导。 其实这个
报导是用日语撰写,然后用薇尔莉特她们使用的语言(名为特尔西斯语的架空语言)翻译
过来的。
这究极的双倍工作量!其实不然,只是我们特别在意这些细节罢了。
如果哪位感兴趣,请一定要挑战进一步地把这些文字翻译回日语。说不定会很有趣。
现在发售中的“紫罗兰永恒花园”蓝光/DVD里有字母的对照表。它们……也不一定是提示
哦!
我本人是放弃了,听说这些文字是充分利用了相当复杂的规则做出来的。我已经读了原始
的日语写的报导了……。
我想在薇尔莉特所在的国家:莱登夏弗多里希,应该也会有这样的新闻报导吧。
https://i.imgur.com/BdfhRaA.jpg
それでは9月18日(金)公开の“剧场版 ヴァイオレット・エヴァーガーデン”を、どう
ぞよろしくお愿いいたします!
那么,将于9月18日(五)上映的“剧场版 紫罗兰永恒花园”还请各位多多指教!
———————————————
‘Leidenschaftlich Times’PDF档下载
http://violet-evergarden.jp/img/special/violetevergarden_newspaper.pdf
下载期间:2020年9月4日(五)~11月30日(一)
解析成日文的内容(@singo44)
https://i.imgur.com/MtB0CTU.jpg
https://i.imgur.com/G7w0rkM.jpg
https://i.imgur.com/9Uk67ju.jpg
https://i.imgur.com/5HaSAcc.jpg
另一个版本(感谢kevingwn大提供)
https://t.co/KrfU5I3MPT
https://i.imgur.com/mhfWpdW.png
https://i.imgur.com/SNdb9lA.png

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com