媒体名称:BBC中文网
新闻连结:http://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-42757543
记者姓名:
(若有则必须贴出)
新闻全文:
https://i.imgur.com/g6ajZro.png
23岁的斯蒂芬妮是韩国男团BTS粉丝军团的一员。
为了BTS,斯蒂芬妮决定由苏格兰移民韩国,住在离偶像更近的地方。
“某天,我在YouTube闲逛,无意中看到BTS的歌〈No More Dream〉。我看过那段影片后
就深深入迷。因为BTS,我现在才会在这里。”
https://i.imgur.com/si1phHL.png
斯蒂芬妮现在是韩国一间小学的英语教师,她同时也在学习韩语。
“我学了一点韩语,主要都是为了BTS”她解释:“我想更加了解他们歌词,与他们在歌
里传达的讯息。”
“我已经能阅读韩语了,但要说还是有点难,加上我又还有苏格兰的口音。对我来说,韩
语的读音是最难掌握的一环。”
https://twitter.com/BBCR1/status/954322515656142848
BTS的成功,部份正是因为他们的歌词。
韩国的流行音乐工业,以能量、节拍强劲的曲风闻名,但BTS则倾向更深入的主题,如孤
寂、不安与性别政治等。
BTS的〈21世纪少女〉被誉为韩流中最具女性主义意识的作品。
https://youtu.be/z0J26eCipr8
斯蒂芬妮说,移居韩国也不是没有坏处:她很想念自己的家人、朋友与男朋友。而且韩国
首尔的冬天也十分难熬,一月份气温平均只有-9摄氏度。
但为了更接近她的偶像,斯蒂芬妮说,一切都值得。
https://www.instagram.com/p/BYvnnfZFg_p/
BTS目前在推特的追踪者多达1200万,去年更超越雄霸六年的贾斯汀.比伯,成为美国
Billboard Music Awards的“社交媒体最受欢迎歌手”。
与欧美组合不同的是,BTS在每一个社媒平台都只有一个统一的帐号。
十月抵达首尔以来,斯蒂芬妮已经看过二次BTS的现场演出,下周的首尔音乐奖现场,她
也会去。
==============以下有误==============
“我是BTS军团一员,这个粉丝俱乐部可难进了,他们有长长的等候名单,你要买过一定
数量的BTS周边,才能成为会员。”
“如果你想去BTS的粉丝见面会,要求就更严格,你必须买过他们的特定唱片。但一旦成
为军团一员,就可以优先订票,这很重要,因为韩星的演唱会往往一开售就秒杀。”
====================================
https://www.instagram.com/p/BYtC0i8Fd_N
斯蒂芬妮说,与其他歌迷见面是令人兴奋的事。
“搬来首尔之前,我只能在推特上跟人聊BTS,因为我在苏格兰认识的人当中,没人知道
BTS,连听也没听过。”
“但我第一次去BTS演唱会时,在排队的队伍中认识了另一个歌迷,我们现在成为了好朋
友,常常一起出去玩。”