[翻译]Love・Me・Tender (1)

楼主: AltX (柚子ゼリー)   2008-01-18 17:45:25
这篇是收录在“ぬるい眠り”这本书里的一篇短篇
由于是第一次尝试翻译小说
如果有翻的不好或文笔不通畅的地方
欢迎大家指教
因为翻译速度不快加上要上班
所以以连载方式一部份一部份慢慢翻
有兴趣的朋友也可以加入试试
===============================正文开始=======================================
江国香织“ぬるい眠り”
Love Me Tender (1)
我所感到惊讶的,并不是爸妈可能会离婚这件事。他们俩吵着要离婚的次数,已经不下百
遍了。并不是像那样的事,而是当妈妈告诉我,她的病情已经越来越不乐观时,我心里感
到非常惊惧。
“即使真的离婚了的话,我也不要什么赡养费。你也知道的,我并不是一个好太太。”在
电话里妈妈听起来就像小孩子在开玩笑似的说著。
“没有了赡养费日子要怎么过下去啊”我觉得很愚蠢而这么说著。本来就是,都已经七十
岁左右的老夫妻才要离婚成什么体统啊。
ㄎㄎㄎ,妈妈这样的笑声说著“和他一起生活啊”。
“...他?”
“最近啊,每天晚上都会打电话给我呢,似乎是对我相当的迷恋呢”说完,妈妈又再次ㄎ
ㄎㄎ的笑了。
“妈...你没问题吧?”
“当然没问题啦”妈妈用沙哑的声音对我著么说。
我一边泡著咖啡一边对着丈夫说这件事,他仍旧摊著报纸看着。
“那个他,该不会是小艾吧”丈夫这样问道。
我点点头回答后丈夫立刻苦笑了起来,然后用很认真的表情跟我说“可能要带妈去给医生
看会比较好吧”
在分别送丈夫及儿子出门去上班上课,并把家里收拾完后我来到二楼,然后从装书的箱子
里拿出了“家庭医学”这本书来看。
"老人痴呆症
作者: yccd (爱要有坚定的灵魂)   2008-01-18 23:33:00
感谢你的热心 我看不懂日文 可是可以感受到你的认真^^加油~
作者: lestear   2008-01-18 23:52:00
感受到认真~~加油!!
作者: diamonddist (still be a lady)   2008-01-20 12:33:00
加油加油 我等著看2喔
作者: yccd (爱要有坚定的灵魂)   2008-01-20 17:35:00
thank you for your passion^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com