如标题,玩了舰娘一年半,
身旁的朋友对那黄色的东西总是“电探”“电探”这样叫,
我也就这样用下去了
直到我看到了这装备 http://i.imgur.com/pUnNwqX.png
No.124 FuMO25 レーダー 【大型电探】
かの国で开発された舰载用レーダー(电探)です。科学の国の…(下略)
阿勒,雷达的分类放在电探里面?=口=
所以我找了一下电探相关的页面,
很神奇地中文版的除了舰娘相关的好像就没有了…
http://i.imgur.com/JNriduJ.png
然后中文的wiki没有“电探”的结果,然后只好找日文wiki的“电波探信仪”页面。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E6%B3%A2%E6%8E%A2%E4%BF%A1%E5%84%80
“电波探信仪(でんぱたんしんぎ)は、日本海军でのレーダーの呼称。通称电探。”
“电波探信仪,是日本海军对雷达的称呼。通称“电探”。”
然后作为参考,我再找了下日文wiki“レーダー”的“日本での歩み”部分
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%80%E3%83%BC
“电波兵器たる“レーダー”の日本语訳としては、日本陆军の造语である“电波探知机(
でんぱたんちき)”の名称・呼称があり、これは“电探(でんたん)”の略称とともに
一般化している。”
“作为无线电波武器的“Radar”的日文翻译,就以日本陆军的新词“电波探知机”作为名
称,与简称“电探”一起普及化了。”
……
这样看来,电探在中文区是不是应该翻译成“雷达”比较好?QAQ