ヴァネッサ/瓦妮莎
泛用(A)
あきれたものね。ボクサー相手にそのおお振り……
カウンターくださいって宣言してるようなものよ?
真叫人吃惊呢。对上拳击对手竟然还这样挥大招……
就好像在发表著赶快给我吃一记反击拳的宣言一样唷?
泛用(B)
人を倒すのに大げさな仕挂けはいらないの。
急所に的确なパンチを1発…… それだけよ。
要把人给撂倒不需要什么诀窍。 只要确实地给要害来上1拳…… 这样子便足够了。
泛用(C)
1・2の3で飞び込んできたら、马鹿でも迎撃できるわよ! 工夫なさい!
若只照1.2然后3的节奏攻过来的话,就算是笨蛋也能够迎击啊! 请多用心些吧!
泛用(D)
胜利のシャンパンはいらないわ。 私だけはビールでね! キンキンに冷やしたやつで♪
我不需要胜利的香槟。 我只要啤酒就够了! 冰凉沁入心脾那种的♪
泛用(E+A)
今日の仕事はこれで终了! みんな、饮みに行きましょ! おごるわよ!
今天的工作就到此为止! 大家一起去喝一杯吧! 我请客喔!
泛用(E+B)
あなた、极上の相手だわ。 スパーリングパートナーとしては、ね。
你还真是一个非常棒的对手呢。 不过是做为练习比赛对手的话来说的话。
泛用(E+C)
余裕の胜利、か…… 今年のKOFは刺激がイマイチ不足のようね。
轻松取胜吗…… 看来今年的KOF有些刺激感不足呢。
泛用(E+D)
地道なトレーニングが大切なのよ。 ……通贩でいい机材あるんだけど、どう?
扎实地训练可是至关重要的唷。 ……邮购的话可以买到不错的器材喔,意下如何?
対桃子
まいったわね。ここまでくると 妹っていうより、ほんど娘…… ゴホゴホ。
真是败给妳了。这样子一来, 与其说是妹妹,更像是女儿…… 嗯咳咳。
対K'
まだまだ経験不足のようね。 キャリアを积みなさい。ボクちゃん。
看来经验还远远不足呢。 请再多累积些经历吧。小男孩。
対マキシマ、ズィルバー/对麦希玛、席巴
痛たたた…… なんて固い体なの? 素手で殴る身にもなってよ。
好痛痛痛…… 那身体怎么会硬成这样啊? 好歹也变成是能赤手攻击的身体啊。
対疾风
その防具。 肝心のボディがガラ空きなんだけど……
你那护具。 重要的身体根本空门大开了嘛……