[外絮] Jeremy-Refocused: Lin comes back hot!!

楼主: djviva (时鼠无奈)   2015-02-25 17:13:34
Jeremy-Refocused: Lin comes back hot for the Los Angeles Lakers
林书豪重新聚焦:强势回归! http://tinyurl.com/oy6u65e (文长, 简单翻译)
After an All-Star break where he took a step back from the grind of NBA
basketball and avoided being traded, Jeremy Lin came to back to the Los
Angeles Lakers rejuvenated and firing on all cylinders.
明星赛休息过后,林书豪强势回归展翅飞翔!
“Frustrating” has been a word that has come up a lot when talking about
Jeremy Lin’s time with the Los Angeles Lakers. Whether it is his lack of
aggression or his seemingly irreparable relationship with head coach Byron
Scott, Lin has felt exasperation of being a man caught in a no-win situation
and caused dissatisfaction among fans that were expecting much more than what
he has brought so far.
"打的挣扎",在林书豪披上紫金战袍后这个词很常被拿来形容他的表现,不管是因为林
书豪缺乏积极,还是他跟败总那看似断线风筝的关系,林书豪已经受够了处在一支一胜
难求的队伍中,也不满意屡屡见到林迷们眼中那不满失望的眼神了
Lin, to his credit has done his best to fight through his shooting year since
his rookie season at Golden State. Up until the All-Star break, he was
averaging 10.6 points on 43.6 percent shooting from the field. He never
blatantly threw anyone under the bus or blamed anyone else for his struggles
even though he would have been justified in doing so. He just kept working.
明星赛前,是一回事,林也从未因为自己不够出色的表现而怪罪他人或是埋怨,即便大
家都认为他如果也说些埋怨的话也是理所当然的,林书豪只是埋头继续努力
However, sometimes working hard can be so exhausting it begins to be a
detriment. It’s like continually smashing your head into a brick wall hoping
to break through to the other side – you might be making progress slowly,
but what will that matter when you are bloodied and broken with little to
show for it? Sometimes it’s better to just take a step back and see that
there are other venues towards success.
然而,有时候埋头苦干只会得到一身的疲累,就像是拿头直接去撞砖墙想把墙撞穿一样
,但状况都这样了又有何妨呢?有时需要的只是先退后一步,看清楚现况后再往前冲
After stepping away from the Lakers facility and the daily demands of the
coaching staff, Lin came back after the All-Star break a new man; and playing
like it, too.
书豪真赞 FGA FG% FTA ASTs PTs
明星赛前 8.2 42.6% 3 4.6 10.2
明星赛后 12.0 66.7% 7 4.0 21.5
It is like night and day watching Lin play these past couple of games. He has
been more aggressive looking for his shot, ignoring Byron Scotts request that
he look to pass more, which is what he needed to do in the first place. He is
shooting 3.8 more shots per game and still upped his efficiency, shooting
66.7 percent from the field the last two games.
林书豪对自己的出手更积极了,不去管败总要他多传的指示,现在的林书豪,比明星赛
前场均多出手了3.8次却仍能维持高效!
The biggest difference, however, has been his aggression towards the basket;
a strength that he has not consistently used the entire season. Instead of
settling for outside jumpers, he is running like a freight train to the rim,
averaging seven free throw attempts, instead of the three he was attempting
prior to the All-Star break.
最大的差别就在于林书豪对于冲击篮框更加积极了,展现出本季先前不够稳定的力量!
不再像先前那样较多常识外围跳投,林书豪在场上奔驰的像部火车般的往篮下冲,让他
获得场均7次的罚球机会,在明星赛前这数据只有3呐
He was also caught jawing with the Brooklyn Nets’ Bojan Bogdanovic in the
closing seconds of their game last week. The edge has returned for Lin in
all aspects of the game it seems.
一样对篮网,上周被笑,这周就换林书豪笑
Apparently, all he needed to do was just take a couple days to be with the
ball alone.
显然林书豪需要的就只是单纯跟球作伴几天
“I got a chance to get away and it’s weird when things aren’t going that
well, the one thing I like to do is get in the gym without anyone telling me
what to do or how to play,” Lin explained. “I just like to go and hoop and
so that’s what I did during the All-Star weekend. When you’re in it
everyday, sometimes it becomes a grind. It was definitely good mentally, good
physically.”
林书豪说:明星赛休息期间,我一个人跟球在体育馆想了很多,赞
Realizing that this is a contract year probably helped with the process as
well. With Lin’s next contract so crucial to his future in the NBA, it is a
surprise that it took this long to see Lin in attack mode looking to get
numbers in a lost season.
听到林迷们喊著"这是合约年要加油啊"的声音或许也对林书豪表现提升有帮助,但明明
处在要争取下份合约的这季,林书豪这么晚觉醒实在是令人感到讶异啊
Being selfless for the majority season has given Lin a bit of an identity
crisis. He was so wrapped up in being a good teammate and deferring to other
teammates that his own aggressive style of basketball fell by the wayside,
resulting in unproductive games.
太无私真的伤害颇大
But, being strictly a distributor was never Jeremy Lin’s game. He needs to
be a scoring threat in order open up his passing lanes, not the other way
around. Seeing Lin go back to his aggressive roots is refreshing, and what
Laker fans were hoping for when he brought in at the beginning of the season.
但,林书豪又不是传球为主的鲁比欧,林书豪需要在对手眼中先成为一个得分威胁,之
后他的传球空间才会打得开来,看到林这两场打得如此积极,林迷们纷纷感到欣慰,这
也是林书豪初到洛城时湖人球迷引领期待的状况
It is far from being Linsanity again, but it is definitely a step in the
right direction. Taking a break from being a professional player and just
being a basketball player has greatly benefited Lin’s mentality and maybe
fans will see what the real Jeremy Lin can do when he stops smashing his head
trying to be something he is not, and playing his style of basketball
regardless of what anyone else says.
虽然林书豪近来的表现离当年的林来疯尚远,但林已经踏上了正确的方向
这样打才对,大家爱你,羊年行大运嘿~要到适合的好球队拿到好合约嘿~
作者: patrickleeee (派脆)   2015-02-25 17:16:00
推翻译
作者: bluesunflowe   2015-02-25 17:24:00
BS:放心~~下一场我会指示打普你老母低...(揍
作者: yachuyachu33 (明天会更好)   2015-02-25 17:26:00
谢谢翻译
作者: bluesunflowe   2015-02-25 19:31:00
可以不要一直对Lin示爱吗?一.一没别句可推你可以"感谢翻译"
作者: sanheeshaung   2015-02-26 06:43:00
Price都受伤了 林在怎么样也要打了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com