[外絮] 林 & 仍旧存在的全明星期望

楼主: taweiyang (this is it)   2015-02-16 01:05:54
原文网址 http://ppt.cc/jkwa
***************
Greg的新文章 有版友在置底文章分享过原文
下一场比赛是大年初三 这段时间就看看外絮打发时间吧
衷心感谢这些在美国本土不断撰文为林发声的专栏作家
NBA版每次有林的Live文跟Box文都战得昏天黑地
但事实上对于林突破在NBA奋斗所面对的困境一点影响也没有
身为球迷能做的就是希望林能坚定信仰 保持健康 等待机会来临
在此翻译这篇文章与大家分享 林加油!
***************
Jeremy Lin & the All-Star Hopes That Still Exist
林 & 仍旧存在的全明星期望
***************
Soon, Jeremy Lin will forget about his season with the Los Angeles Lakers,
and his career will take him to a different team, with a new role and
hopefully more playing time. Even the dream of becoming an All-Star someday
isn’t completely gone. The road to that achievement just became longer due
to the twists he’s had to endure.
It’s easy to forget how short of a time Jeremy Lin has been in the NBA. He
played a total of only 64 games in his first two seasons, first during a
meaningless rookie season with the Golden State Warriors followed by his time
with the New York Knicks, beginning as a player on the edge of the bench,
followed by the Linsanity period which turned him into an international
phenomenon almost overnight, and might be haunting him in a way almost to
this day.
***************
很快地,林将会忘记他在湖人的球季,他的职业生涯将会带着他到一支不同的球队,伴随
著一个新角色与有希望地更多的上场时间。尽管在未来的某一天成为全明星的梦想尚未完
全消逝,但由于他所忍受的种种曲折,达成这项成就的道路正变得更长。人们很容易忘记
林进入NBA到现在的时间有多短。在他的前两个赛季里他只打了64场比赛,先是在勇士期
间一个毫无意义的菜鸟球季,接着在尼克,以板凳边缘中的球员出发,伴随而来的林来疯
几乎在一夕之间将他变成一个举世闻名的非凡人物,而这直至今日很可能持续地以某种形
式困扰着他。
***************
His arrival at Houston was going to give him a chance to run a team from the
beginning of the season. A point guard, trying to break out as a star, on a
team trying to enter a new era of success. Not the media circus of New York,
but with pressure, and expectations, maybe for the first time in his career.
But then James Harden landed and everything changed. Lin didn’t have a bad
first season with the Rockets, averaging 13.4 points and 6.1 assists per
game, but he was a second or third act on this team, not given the
opportunity to be all that he can be.
***************
来到休士顿原本正要给他一个机会从赛季开始去运作一支球队。一个控球后卫,在一支试
图进入一个成功的新时代的球队里,努力脱颖而出成为一个球星。不同于纽约的媒体马戏
团,伴随着压力与期望,很可能是他职业生涯的第一次。但随着胡子空降,一切都变了。
林在火箭的第一个球季并不差,场均13.4分6.1助攻,但他是这支球队的第二或第三要角
,而不是被赋予一个他能成就一切的机会。
***************
The second season? His minutes dropped, and at some points midway through the
season, he lost his starting job to Patrick Beverley. Overall, his per minute
numbers were slightly better than in the previous season and often, when
given the opportunity, Lin would show he’s good enough to star for and lead
a team. But this is Harden’s team, and one of the things that has been
holding Lin back is the fact that playing next to another ball-dominant guard
is a problem for him. He’s not made to be an off-the-ball scorer. He needs
the ball in his hands.
***************
第二个球季呢?他的上场时间减少了,并且在赛季期间某些时刻,他失去他的先发位置给
小贝。整体而言,他的每分钟数据比起上一季要好一点,并且时常地,当他被赋予机会,
林总会证明他有足够本事成为球星并且带领球队。但这是胡子的球队,有件事情始终阻碍
著林,事实上是在一个支配着球的后卫身边打球对他来说是个问题。他并不是个无球得分
手。他需要一球在手。
***************
Lin was traded in the summer of 2014 to the Los Angeles Lakers. The move hasn
’t proven to be a step forward in his career. More like standing in the same
place, or maybe even moving backwards. First it was the time with Kobe Bryant
next to him, then the irregular playing time allotted to him from Byron Scott
who seemed clueless about how to make this team better from day 1. Now it’s
playing on a tanking team, and the time adjustments being even more irregular.
***************
林在2014年夏天被交易到湖人。这笔交易目前看来在他的职业生涯中并非向前一步。看起
来更像是待在原地,甚至可能是向后退。一开始是在Kobe身边打球,然后是BS,一个从第
一天看起来就对于如何让这支球队更好束手无策的人,指派给他不稳定的上场时间。现在
则是在一支正在坦的球队打球,而且上场时间的调度甚至更不稳定。
***************
So what about being the next Steve Nash? What about the All-Star game? It’s
still a possibility. Nash, for example, made it only after six NBA seasons. A
lot of times, the NBA is about timing and opportunity. Lin, hitting free
agency at the end of this season, needs some luck and good decision making as
well when the time comes to choose a team. The Lakers can still trade him
before the deadline, but he’s going to be on the market either way.
***************
那么关于成为下一个Nash这件事呢?全明星赛呢?还是有可能性的。Nash,举例来说,直
到NBA六个赛季后才做到这件事。很多时候,NBA讲的是时机与机会。林在本季结束后进入
自由球员市场,当选择球队的时刻来临时,需要一些运气,同时也要有好的决策。湖人仍
有可能在交易截止日前交易他,但其实不管哪一种,最后他都将进入自由球员市场。
***************
The point guard position around the league is stacked. Lin is slightly
different than the popular, prominent type of players dominating the position
right now, but it doesn’t mean he can’t stand out. Maybe it’ll be easier
for him, despite not being a score-first, pass-much-later kind of player. His
defense? It’s a lot better than what the media has been trying to sell for
years. Sure, he can’t stop John Wall or Kyrie Irving when they’re hot. But
who exactly can among the point guards in the NBA?
***************
整个联盟在控球后卫这个位置上人满为患。林与目前统治著这个位置的这类型受欢迎的、
突出的球员有点不同,但这并不表示他没办法脱颖而出。的确,当Wall跟KI变得火烫时他
无法阻止他们,但在NBA控球后卫里又有谁能呢?
***************
But the All-Star game, right now, seems far away. It’s about finding the
right place for him to finally play consistent, stable minutes, where he can
be at his most productive for the team that signs him, and also in a position
without anyone getting in his way. It might be a lot to ask, especially for a
player who is now a bit further behind in terms of “stardom” than he was
when he left the Knicks in 2012. But Lin is a good enough player to prevail
and come out stronger from this stretch in his career. The problem is it’s
not just up to him.
***************
至于全明星赛,在这个时间点看来,似乎遥不可及。这全都是关于找到一个对的地方,让
他终究能够有前后一致、稳定的上场时间,为签下他的球队打出他最有效率的状态,并且
处在一个没有任何人能阻挡他的位置。外界也许还有很多想问的问题,特别是对一个,现
在看来距离2012年离开尼克时的”大明星”这个名词有点遥远的球员。但林是个有足够本
事胜出并且在他职业生涯的这个阶段变得更强壮的球员。问题在于这一切并不只是由他决
定而已。
作者: yachuyachu33 (明天会更好)   2015-02-16 14:41:00
谢谢翻译
作者: patrickleeee (派脆)   2015-02-16 14:49:00
推翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com