Re: [外絮] USA Today: 是湖人该给Lin发挥的时候了

楼主: Wusholy (p p p )   2015-01-27 20:27:35
※ 引述《senaswong (senaswong)》之铭言:
: *这篇国外视为林迷必读且被放在Lin的部落格, 所以特别想翻一下:
: (赶时间有错请指正)
: 原文: http://ftw.usatoday.com/2015/01/nba-jeremy-lin-linsanity-lakers-kobe-bryant-injury
: It's time for the Lakers to turn to Jeremy Lin
: By: Adi Joseph
: The Los Angeles Lakers have entered the post-Kobe Bryant part of the schedule
: again this season, as the All-Star shooting guard prepares for shoulder
: surgery that likely will end his season. Yet they still have 37 games to play.
: Leave it to Nick Young to present an easy solution, the one you’d expect
: Nick Young to suggest: Nick Young. He’s an easy option, a player popular
: enough to make all the losing tenable enough for fans who can look forward to
: a top-five draft pick. (The Lakers owe their 2015 first-rounder to the
: Phoenix Suns if it falls out of the top five, but they are building a good
: lead on the fourth-worst record in the NBA.)
: Then there’s the other option for replacement-star, the one whose fan base
: dwarfs even the “Swaggy P” hordes and who has shown magic in a lead role in
: the past. There’s Jeremy Lin.
: 随着全明星SG Kobe即将做手术,湖人已经再次进入后Kobe时代的部分赛程,剩下37场
: 比赛。 Nick Young够受欢迎,可以是一个很简单的站得住脚的选择,对于那些期待有
: 前五签的球迷。 然而也有另外一个替代明星的选择,那就是拥有比Young还更庞大球迷,
: 曾经展现过像魔法一样的领导者 - Jeremy Lin。
: Lakers coach Byron Scott chose not to play Lin against the San Antonio Spurs
: on Friday, in the first game after Bryant tore his rotator cuff. He didn’t
: explain much, and Lin left the locker room in a hurry after not playing for
: the first time in three years, according to The Associated Press. But Lin was
: back in the rotation Sunday at the Houston Rockets.
: And here’s the thing: He was good. Lin put up 14 points and six assists,
: playing aggressively and helping the Lakers stay plus 2 in 28 minutes with
: with him on the court, while they were minus 14 in the other 20 minutes with
: rookie Jordan Clarkson and journeyman Ronnie Price running the offense.
: 湖人教练史考特选择在对马刺时不让Lin出赛,在Kobe传出伤势的第一场比赛。他没有
: 解释太多,而Lin在三年来的第一次DNP赛后匆匆离开休息室。但是Lin在下一场对上火
: 箭时有出赛,他表现得很好很具侵略性,14分6助攻28分钟内+-值+2,同时菜鸟Jordan
: Clarkson和浪人Ronnie Price是20分钟-14。Mark Medina推特: Lin今天很有侵略性,
: 目前看起来不错。
: Lin is better than Clarkson and Price. It’s not even debatable. Price has
: been in the NBA for nine years but never played as much as he has this
: season, averaging 22.9 minutes a game despite shooting 35.2% from the field.
: He’s a lifelong third-stringer, a great guy to have on your team as long as
: you don’t have to rely on him. And Clarkson is a rookie, a second-round pick
: who had first-round talent but needs to improve his decision-making and
: shooting.
: But we’re three years removed from “Linsanity,” the devolving circus that
: hit Madison Square Garden with fury in February 2012. Lin was an unknown for
: the New York Knicks then, thrust into the star role by a rash of injuries and
: doing what came naturally. Defenses since have adjusted, not let him use his
: natural size and strength advantages against point guards. He hasn’t been
: great in the years since, be it with the Houston Rockets for two years or the
: Lakers this season.
: Lin was never meant to be a role player. He was never meant to play off a
: ball-dominant star, such as Bryant or James Harden or Carmelo Anthony. His
: drives during “Linsanity” were reckless and dynamic and didn’t often
: involve lifting his head up to find an open teammate. But they were thrilling
: and successful for some of those same reasons. Put next to star shooting
: guards the past three seasons, he has faded into the bench behind less
: talented but more stable point guards. Baxter Holmes: Jeremy Lin: "In terms
: of my career, the only thing that's really been consistent is the amount of
: inconsistency that I've had in my life."
: Lin比JC和RP好,这甚至不用经过辩论,RP在NBA已经9年,这赛季是他出场时数最高:
: 22.9分钟即使命中率是35.2%。他是一直是一个三线球员,当你的球队不需要依靠他
: 时,他是一个很好的选择。JC是一个拥有一轮天分的二轮rookie,不过他需要改变
: 他的出手选择和投篮。但我们现在距离2012年的林来疯风暴已有三年。Lin当时并不
: 为人所知,在一连串伤病跃上了明星的角色,一切是那么顺理成章。但之后自从年在
: 火箭和现在的湖人他的防守被调整,不让他用自然的优势(体型和力量)去打PG,他就
: 没像在纽约好了。Lin天生就不是一个角色球员,也不是一个球霸像Kobe, Harden,
: Carmelo Anthony。在林来疯时代他的切入是那么义无反顾强而有力,他也没有特别
: 考虑去传球。但它们却是那么令人激动且成功。然而至于明星SG旁的过去三年,他已然
: 失色变成没那么有天份但稳定的板凳。Baxter Holmes推特: 我的职业生涯里唯一稳定
: 的是过去生命中经历的许多不稳定。
: He’s a smarter player now. (There’s a Harvard joke to be made here.) Lin
: has greatly improved his shooting range (career-best 36.3% on threes this
: season) and reduced his turnover rate (from 21.4% in 2011-12 to 19.2% this
: season). He probably is taking too many midrange jump shots this season, but
: that’s a function of Scott’s offensive philosophy more than anything.
: Lin is the player the Lakers need right now, need if they’re going to stay
: competitive with a roster that looks like a No. 8 seed’s bench. He’s not
: Bryant, but he is more amenable and humble, and letting him run the show
: could open things up for big men Jordan Hill, Ed Davis and Tarik Black.
: 他是一个更聪明的球员。Lin的投篮进步了(36.3%三分命中率生涯新高),且减少了失
: 误率(21.4% 2011-12到19.2%本季)。他这赛季可能投了太多的中距离,但这是史考特
: 的进攻哲学没别的。Lin是湖人现在需要的球员,如果湖人想要有竞争力,有看起来
: 像第八种子的板凳。他不是Kobe,但他更顺从更谦逊,让他主导可以开启那些大个子-
: Jordan Hill, Ed Davis和Rarik Black。
: And Young will get his. That’s never an issue, really. He’s taking the shot
: whenever he touches the ball, and he could play well off of Lin if defenses
: collapse. The Lakers actually have a handful of useful shooters in that role,
: and a Lin-centered offense could benefit Wayne Ellington and Wesley Johnson
: quite a bit. Moreover, Young as the focal point is a recipe for havoc and
: contention. Lin won’t ever be mistaken for Kendall Marshall, but he does
: pass.
: The Lakers are going to lose no matter who they put on the court right now.
: The first-round pick probably isn’t in grave danger, but losing enough to
: pass the 7-36 Minnesota Timberwolves, 8-37 Knicks or 8-36 Philadelphia 76ers
: may not be plausible. They have a two-game cushion for the fourth-worst
: record on the Orlando Magic, a young team that should improve in the second
: half.
: Even when tanking, coaches and players will try. There are consequences to
: creating a losing culture for an extended period of time, particularly for
: young players. The Lakers are in a position to try to figure out what they
: have, and Lin might be the best of that bunch.
: Of course all of this asks Scott to think like Mike D’Antoni, the coach he
: replaced in Los Angeles who also was Lin’s coach for that magic run with the
: Knicks. Lakers fans didn’t much care for D’Antoni, with reason: He didn’t
: fit what they had (Pau Gasol, in particular). That’s where Lin has been for
: most of this season, a player who simply made no sense running with Bryant.
: But Bryant likely is done for the season.
: And the Lakers need an identity.
: And Lin’s been waiting, for three years.
: Young可以是搭配的, 不会是个问题,他拿到球就投,在Lin打不好防守崩塌时。且湖人
: 有许多这样的射手,以林为中心的进攻会受益Wayne Ellington和Wesley Johnson。Young
: 是乱仗的好手,Lin不是砍豆,但他确实也会传球。湖人现在不管放谁就是要输,第一轮
: 签可能不会危及,但输给尼克,灰狼,和76人有点不大可能,他们离魔术第四烂的战绩
: 只有两场,下半赛季这些年轻球员需要改进。即使摆烂,教练球员也会努力,他们最终
: 会制造一个输球文化,特别是对这些年轻人。湖人需要试图去看看他们有什么,Lin可能
: 是这些人中最好的。当然这得要求史考特像丹东尼样的思考,不过湖人球迷不大在乎丹
: 东尼,因为他不适合之前的球员(尤其Pau),这就像Lin现在在湖人一样不适合跟Kobe搭配
: ,但是Kobe已经休息了,湖人需要一个调性,而Lin,已经等了三年。
: 感想: 有梦最美 / 不过这篇上了USA Today头条表示很多人都知道Lin的处境,
: 也明白他还是原本的他甚至更进步,但无奈不稳定的环境.....
这件事是不可能发生的
现在让林真的上来打出林来疯2.0
上场拼战的球员可不想坦
湖人变的有竞争力
换来不上不下的战绩
最后坦不到会让教练也疯了
最棒的调度就是维持闹钟式调度
先发先败个15分
让手感好的时间到马上坐板凳
这才是对湖人以及教练最佳选择
让ㄧ堆下季没约的球员打出身价
除了球员得利 没任何好处
再坦个15场到安全名单内
老板就会动起来了
Kobe受伤绝对让教练松口气
越传越有竞争力 似乎找到赢球方法
毕竟kobe可不想输球
只是他本季回归状况未到位
介入过多战局导致湖人战力不稳定
这样刚好打蛇随棍上让kobe当罪人
没有其他人敢说话
傻傻的kobe.......
作者: patrickleeee (派脆)   2015-01-29 10:21:00
又来䁖 酸酸最爱称自己喜欢林 然后酸林迷一人说话有争议 就骂整个群体 这种人才是最下等如果我有这么低级 就会说"柯迷都这样" 可惜我不是我只会说你而以

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com