[闲聊] 如果30岁还是处男(略)IG+CL直播笔记

楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-26 19:09:20
前半IG 后半CL直播
A是赤楚 M是町田
作者: twnuu (cs)   2020-11-26 19:13:00
你真棒,给你推推
作者: Nwind (鸭子)   2020-11-26 19:15:00
谢谢M大的翻译~~~~能更理解他们在聊什么~~
作者: Motte (A罩杯河童)   2020-11-26 19:15:00
推推~
作者: onlybye   2020-11-26 19:16:00
谢谢翻译!!!
作者: kavalan (飘雨兰城)   2020-11-26 19:17:00
好有趣,谢谢m大翻译,您也是天使
作者: jin0513 (莓)   2020-11-26 19:17:00
谢谢M大~
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-26 19:17:00
晚一点或明天会再看影片然后把句子修好或修正:)
作者: Fallwindfox (秋风狐狸)   2020-11-26 19:17:00
谢谢M大
作者: miapeace (侃侃)   2020-11-26 19:19:00
感谢翻译!直播中的赤处脸颊红红好可爱
作者: BiBi (Grazie, Paolo Maldini)   2020-11-26 19:20:00
推!
作者: TBBTsfan   2020-11-26 19:21:00
谢谢翻译!!
作者: innightmare (teleny)   2020-11-26 19:21:00
先推超可靠的天使太太!!!
作者: zoidac   2020-11-26 19:21:00
谢谢m大
作者: funkyhanky (小八)   2020-11-26 19:21:00
后面是在打情骂俏吗XDDDD 谢谢翻译!
作者: zoidac   2020-11-26 19:22:00
一开始的互相问好 好甜喔~
作者: drytown (naoki)   2020-11-26 19:22:00
感谢你~~补足了我没听懂的部分!本来对第八集不期不待的,看完直播后超级期待的!
作者: BLUEKAORU (哎……)   2020-11-26 19:24:00
今天的影片赤楚的IG会留24小时,可以再去复习www
作者: deryi (secret)   2020-11-26 19:24:00
谢谢(果然演员也注意到包包都乱丢XD
作者: drytown (naoki)   2020-11-26 19:24:00
真希望可以再安排一次直播啊!
作者: qutinaa (号称乖宝宝)   2020-11-26 19:28:00
感谢翻译,虽然没跟上直播,晚点来看
作者: innightmare (teleny)   2020-11-26 19:30:00
内心奢求最终回再开一次直播qq
作者: sharkdd (雪克)   2020-11-26 19:30:00
感谢~~~~
作者: rachel871114 (Yu)   2020-11-26 19:31:00
感谢翻译!!
作者: lpai (宝瓜)   2020-11-26 19:32:00
这部戏因为有M大的帮忙才能让大家更投入,非常感谢
作者: deadlink   2020-11-26 19:33:00
感谢m大的火速翻译!!!赤楚直播脸红红,神情也很像看着憧憬的人在讲话的感觉,有点害羞的感觉XD
作者: pinkmoons (NinaU)   2020-11-26 19:33:00
谢谢翻译!直播真是全程姨母笑
作者: kenshin078 (Esther)   2020-11-26 19:34:00
第一段直播稍微有点干 第二段就开始打情骂俏起来
作者: rsey308 (相信简单)   2020-11-26 19:35:00
谢谢翻译
作者: chaway618 (凯伊)   2020-11-26 19:35:00
太猛了光速整理
作者: reason1991 (RW)   2020-11-26 19:35:00
感谢翻译!
作者: yochang (Yoyo)   2020-11-26 19:37:00
感谢翻译~ 虽然全程听不懂,但画面好美~~
作者: vegeflower (SUN!^^)   2020-11-26 19:37:00
日文苦手!有重点整理太棒了!谢谢
作者: snownow (雪纹)   2020-11-26 19:38:00
这直播超甜>////< 第一段逐渐马赛克的町田超好笑XDhttp://i.imgur.com/7g462oe.jpg 后面连人形都没了w
作者: yafugogo (是非心)   2020-11-26 19:39:00
只有我觉得略尴尬吗XDD 但明明听不懂,全程猥琐笑是怎么回事
作者: kenshin078 (Esther)   2020-11-26 19:39:00
CL直播其实挺干的XD 话比广播少然后画质也很精美XD
作者: fernnei (Fernnei)   2020-11-26 19:40:00
感谢翻译!!光看画面就好可爱了!了解内容之后整个姨母笑
作者: yafugogo (是非心)   2020-11-26 19:41:00
人生首次围观无评论的直播对聊XDDD
作者: minaself (MINA)   2020-11-26 19:47:00
谢谢原po!超神速啊!刚才没办法专心听
作者: whou (jessie)   2020-11-26 19:47:00
M大你真的是天使啊~竟然这么快就放上直播翻译让大家可以理解刚才的对话内容,真的好感激你哦!呜呜呜…谢谢你
作者: weihigh (weihigh)   2020-11-26 19:49:00
谢谢m大!!!!!!呜呜呜呜呜
作者: minaself (MINA)   2020-11-26 19:49:00
跟上次直播相比赤楚上次还很安达感~这次阳光男孩
作者: weihigh (weihigh)   2020-11-26 19:52:00
町田叫赤楚戴眼镜给他看(买尬!!!我眼前一片白光
作者: thepoohthe22 (light)   2020-11-26 19:52:00
谢谢m大~看CL时就默默吐槽画质谁知道换IG更XDDDDD
作者: innightmare (teleny)   2020-11-26 19:53:00
那个兴奋到模糊的图wwwww
作者: kenshin078 (Esther)   2020-11-26 19:54:00
这次2人都脱离角色Fu 都是本人登场状态XD
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2020-11-26 19:55:00
赤楚这次比较像本人了(?)毕竟杀青一个多月了XD
作者: kenshin078 (Esther)   2020-11-26 19:55:00
赤楚气质差很多 是可爱爽朗的男孩町田就平稳的帅(?
作者: lilepaw2311 (理莱)   2020-11-26 20:01:00
赤楚整个超爽朗~太可爱了啊
作者: ha99   2020-11-26 20:03:00
谢谢m大的翻译! 开心!
作者: sinben (小狸)   2020-11-26 20:06:00
感谢M大 可以再回味一次~~~~
作者: aug60423 (Augustine)   2020-11-26 20:07:00
谢谢M大!您真是天使!
作者: sally86225 (soymilk)   2020-11-26 20:07:00
谢谢翻译!!我这个99%都听不懂还是全程微笑跟完直播的超级感谢翻译!!
作者: coffeeRKR (风之旅程~*)   2020-11-26 20:10:00
感谢翻译,看直播觉得好疗愈也莫名很有心动感>///<
作者: akk46   2020-11-26 20:10:00
谢谢翻译
作者: minaself (MINA)   2020-11-26 20:10:00
所以上次直播赤楚还在安达状态,害羞又可爱
作者: rute   2020-11-26 20:19:00
感谢翻译,压倒的感谢
作者: celebleaf (Polaris)   2020-11-26 20:19:00
感谢翻译!
作者: luckydog   2020-11-26 20:22:00
谢谢翻译,可以一起开心真是太好了
作者: yjeu (太平山上凉 狮子山下挨)   2020-11-26 20:23:00
感谢翻译!姨母笑的看完了;)
作者: celebleaf (Polaris)   2020-11-26 20:26:00
觉得今天的赤楚也蛮害羞的啊>///<
作者: charisse07 (Mercy)   2020-11-26 20:26:00
谢谢m大,有看直播但听不懂,赤楚町田聊天的气氛很不错啊
作者: leila84 (leila84)   2020-11-26 20:28:00
谢谢m大
作者: tomatoKD (TOMATO)   2020-11-26 20:32:00
谢谢翻译<3
作者: hisayoshi (前进阪蛋2Days)   2020-11-26 20:36:00
A请大家装饰在町田先生的写真集旁边www
作者: ccs0229 (阿M)   2020-11-26 20:39:00
真的m大请收下我的膝盖啊啊啊啊啊啊(无法言语表达了
作者: bochi91 (BOCHI)   2020-11-26 20:41:00
赤楚真的好可爱
作者: hydemeow (海豆喵)   2020-11-26 20:42:00
有跟直播但是只听懂一点点,真心感谢翻译
作者: siahlin (万言万当,不如一默)   2020-11-26 20:46:00
谢谢翻译 看完之后觉得赤楚太有魅力了 可怕
作者: camuitony (CamuiTony)   2020-11-26 20:51:00
谢谢M大翻译!!好可爱的对话内容,两人专心对谈很棒,难得看直播这么顺!(除了画质XD)
作者: dy2012 (orz)   2020-11-26 20:52:00
原po翻得蛮好的~
作者: zoidac   2020-11-26 20:53:00
町田写真集官推很会 马上转推有把写真集摆在一起的文章 XDDD
作者: alexgun37 (找些乐子)   2020-11-26 20:54:00
谢谢翻译
作者: onsk (mai)   2020-11-26 20:58:00
我觉得他们二个聊著演戏时的事又有点回到演戏时的状态,直播中间二人都在害羞啊,尤其是町田,眼神一直飘来飘去XD
作者: beersea0815 (tjp6tw)   2020-11-26 21:00:00
后面一定有发生什么会让人那么害羞的事
作者: travellover   2020-11-26 21:06:00
谢谢翻译~怎么好像在观赏情侣视讯的感觉啊XD两个人感觉都好害羞(町田的手不时比划来比划去的
作者: lpai (宝瓜)   2020-11-26 21:08:00
请问达人,如果没有任何影像剪辑软件,要怎样才能把IG直播录下来?
作者: travellover   2020-11-26 21:08:00
我明明是想看町田的 但视线都会被赤楚的眼睛吸走~纠结他到底有没有戴放大片啊!(看了好久看起来好像是没有?!
作者: tttkaka (卡卡)   2020-11-26 21:15:00
先推再看!!感谢
作者: liang0523 (liang)   2020-11-26 21:18:00
感谢翻译
作者: bagchild   2020-11-26 21:19:00
太感谢翻译了!
作者: kenshin078 (Esther)   2020-11-26 21:20:00
iPhone 的话可以直接萤幕录影
作者: deryi (secret)   2020-11-26 21:22:00
赤楚直播的眼睛真的很水汪汪
作者: vickie425413 (星星亮晶晶)   2020-11-26 21:22:00
感谢翻译
作者: whou (jessie)   2020-11-26 21:24:00
直播中的赤楚真的太可爱了,眼睛水汪汪就好像真的会说话,我本来是想看町田的帅气样但视线却一直停留在赤楚的脸,也难怪町田眼神飘移因为对面的赤楚眼神太动人了>//<
作者: arihy017   2020-11-26 21:24:00
谢谢翻译,全程都在姨母笑啊啊啊
作者: ilovejeff   2020-11-26 21:25:00
谢谢M大的翻译,对只会看不会听的我帮助好大,真心感激!!
作者: chiutin (啾啾啾)   2020-11-26 21:28:00
赤楚的眼睛真的很漂亮>///<看两人直播觉得空气都是甜的t大 没有戴放大片~
作者: thepoohthe22 (light)   2020-11-26 21:33:00
lpai大 android的话可以用storysave ios的话要用电脑下载
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2020-11-26 21:35:00
没戴 不过赤楚有套滤镜 町田没有
作者: superjr (superjr)   2020-11-26 21:36:00
真的会一直去看赤楚的眼睛XDD
作者: yaosan   2020-11-26 21:40:00
感谢翻译,光是看文字都觉得心动
作者: kenshin078 (Esther)   2020-11-26 21:41:00
町田可能是天然帅多年 怎么样都很上相 拍照都很随性自然 没在管滤镜美肌之类 然后live都是死亡自拍角度(永远下往上拍 眼睛也不会看镜头)
作者: pontus   2020-11-26 21:49:00
谢谢翻译~
作者: elisabeth (ElisaSiSi)   2020-11-26 21:50:00
再次感谢!有您真好~~
作者: liang0523 (liang)   2020-11-26 21:50:00
町田除了稍瘦外,几乎是零死角的美颜
作者: sherry1991 (SheRry)   2020-11-26 22:06:00
感谢翻译!!!!今天真的是如过年般的嗨翻天
作者: leehomeyu (黃綠紅)   2020-11-26 22:07:00
真的很感谢翻译!虽然听不懂还是看的很开心,但看到每次的翻译就更能理解当时的对话,非常感谢!
作者: Cloverwe (云书)   2020-11-26 22:08:00
感谢翻译笔记! 期待更完整的内容,辛苦了!
作者: bllover (沦陷在虹的彼方)   2020-11-26 22:13:00
感谢翻译~听得零零落落的 现在再补一次!
作者: syouyawar (茅暮)   2020-11-26 22:21:00
直播真的有点干 ㄧ种情侣视讯被围观的尴尬感(?
作者: jisfs (jjj)   2020-11-26 22:25:00
谢谢翻译
作者: manabi (玛娜比)   2020-11-26 22:28:00
谢谢翻译 我也觉得很像在看情侣视讯XDDD
作者: box00504 (Julia)   2020-11-26 22:34:00
感谢翻译!
作者: banira   2020-11-26 22:35:00
谢谢翻译!
作者: kimi0318 (uuu)   2020-11-26 22:35:00
感谢翻译啊~觉得安达是呆萌小天使,赤楚是机灵小天使,有点一样又不样
作者: a5356807 (life's a struggle)   2020-11-26 22:38:00
感谢翻译
作者: tuanhouse (tuanhouse)   2020-11-26 22:42:00
感谢翻译, 很棒的分享,透过这边篇可以确定自己的日文没有退步很多^^
作者: sinben (小狸)   2020-11-26 22:42:00
我启太好帅 赤楚怎么感觉很像一直在笑他
作者: minaself (MINA)   2020-11-26 22:43:00
我是用听的比较多,但看别人讨论发现赤楚有段脸红了https://i.imgur.com/q5vPy3k.jpg决定要来重看确认XD
作者: crysannie (I can)   2020-11-26 22:45:00
太感谢了:)
作者: niwatorigoha   2020-11-26 22:48:00
赤楚真的是脸红红
作者: crysannie (I can)   2020-11-26 22:48:00
这个日剧不只故事、演员和制作赞...还让我能有机会读到这么细心入微又有爱的文章和讨论...每天都觉得幸福
作者: superjr (superjr)   2020-11-26 22:54:00
我有发现他脸红红的XDD
作者: minaself (MINA)   2020-11-26 22:56:00
这段脸红据说是讲到天台吻的台词时喔!
作者: travellover   2020-11-26 23:04:00
看上一次合体直播影片我也是一直被赤楚眼睛吸引 但看剧时就还好 (直播时也是魔法师无误 XD一打开视讯第一个想法是 这两位干嘛穿情侣装(都黑的 讲好的吗>\\\<
作者: forgetit   2020-11-26 23:08:00
谢谢大大
作者: mayo17 (mayo17)   2020-11-26 23:09:00
直播超萌的,我觉得有点太甜了
作者: yichunchen (最真的模样)   2020-11-26 23:09:00
赤楚太太太可爱啦!真的一直被他水汪汪的眼睛吸进去
作者: onlybye   2020-11-26 23:10:00
赤楚的眼睛水汪汪的啊!
作者: izzylife (喔...)   2020-11-26 23:12:00
町田脸好小 真羡慕 赤楚好可爱
作者: Bluetrees (蓝树)   2020-11-26 23:13:00
直播撒糖太开心了,赤楚为什么那么可爱又萌
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2020-11-26 23:16:00
刚看了文春上的小作文,蛮有趣的...
作者: tiger5 (美乐蒂)   2020-11-26 23:17:00
感谢翻译,感觉两个人讲到天台接吻那段都很害羞而且笑得好甜喔>////<
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-26 23:18:00
今天脑浆用光了,明天再修补这篇喔
作者: sinben (小狸)   2020-11-26 23:28:00
snow大的启太逐渐母汤的图超好笑
作者: ym920822 (Yann)   2020-11-26 23:30:00
请收下我的膝盖
作者: redmonkey (I can't keep still)   2020-11-26 23:45:00
超棒!感谢翻译!
作者: bluesa   2020-11-26 23:46:00
感谢翻译。原po是天使啊。
作者: orangeliya (雅)   2020-11-26 23:52:00
感谢翻译~
作者: youngzi (youngzi)   2020-11-27 00:24:00
谢谢翻译,赤楚好可爱好萌呀
作者: Tommaso99 (Tommaso99)   2020-11-27 08:47:00
楼上 bf大提到的文春小作文,请问可以在哪里看到?
作者: zoidac   2020-11-27 09:35:00
突然想到昨天直播说两个礼拜没见 那两个礼拜前是有什么活动吗
作者: BiBi (Grazie, Paolo Maldini)   2020-11-27 11:25:00
https://bunshun.jp/articles/-/41820上面是文春的文章,内容是挺有趣的,不过作者脑补很多
作者: Tommaso99 (Tommaso99)   2020-11-27 11:34:00
谢谢BiBi大的资讯。
作者: elisabeth (ElisaSiSi)   2020-11-27 12:47:00
我觉得应该是杀青,他们真实人生已经没有什么交集了(崩溃) .而且町田造型已经在为12月的电影宣传做准备,整个沧桑man,不是会社小菁英的造型。觉得町田超级敬业但我总觉德赤楚对安达的情绪还没有走出来(太可爱),一直邀约町田吃饭,很多暧昧幕后花絮都是他主动回想,例如:我不讨厌[与]你的接吻。感觉他很想念那些暧昧跟宠溺
作者: minaself (MINA)   2020-11-27 13:02:00
我觉得赤楚是本性吧,监督不都说他有天然感,撩而不自知啊。町田说动摇时他很快问作为黑泽吗?两人真的有种了然于心的笑,就算没再公演也从此是好友的感觉很好。—共演。两个人都好爽朗啊,町田的意思是直言自己被撩到了,赤楚就问他是町田被撩到还是黑泽被撩到。有那种感觉。
作者: tapumon (mon)   2020-11-27 13:09:00
谢谢翻译!好强大~希望小野冢可以牵线让两个人私下更熟~
作者: zoidac   2020-11-27 13:20:00
怎么觉得欲盖弥彰哈哈哈
作者: pichai (semo)   2020-11-27 13:25:00
赤楚问町田听到他误讲亲吻的台词是作为黑泽感到动摇那边,就觉得两人私下的演技交流很频繁呢!因为赤楚自己也是不停审视自己和作为角色的心情有什么不同看起来真的很认真在研究呢!其实杀青才一个月,如果还没有马上要演下一部戏,是可以慢慢出戏吧?
作者: charisse07 (Mercy)   2020-11-27 19:59:00
再次感谢如此完整的翻译Q_Q
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2020-11-27 20:26:00
写真集那边,赤楚好像是说希望书店可以把他的写真集摆在町田的旁边XD
作者: bfetter (ヘイワードのバスケ)   2020-11-27 20:30:00
别小看专业演员啦 XDDD
作者: muvao (迈向闪亮亮大师之路)   2020-11-27 20:40:00
感觉赤楚像是半个主持人,两人在回答问题时,感觉比较顺町田的笑容也越来越自然,赤楚称呼也从町田さん变町田君
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-27 20:46:00
b0339576大 我觉得是摆在家里耶 因为他用的动词是饰る这个字是装饰的意思,书店的话应该是不会说装饰书店书架而且前面他们讲写真集签名 "みなさん楽しみにしてる"主词是(买写真集的)大家,后面接装饰,所以我觉得是装饰在家里喔。 另外可以上推特查关键字,有些人说为此要买两本装饰喔不过b0339576大说的也有可能,感谢分享解读!!
作者: ananwe (顺心事一一来临)   2020-11-27 22:08:00
两本写真集放一起,啊啊啊啊啊 这段我又在呐喊了~~两人公开甜蜜蜜这还让人活吗XD
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2020-11-27 22:16:00
因为饰る另有下功夫排列的意思,蛮常拿来指商品陈设的所以这个词不一定要直译成装饰,简单译成摆就可以适用各种情况
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-27 22:33:00
书店特殊活动专区会用饰る,如果他们是指那种情况有可能不过赤楚签名的那些书是要事先预约才拿得到(已截止)因此可以知道前后文是在讲一般读者,除非前文有提到书店另外家里的书架蛮常用到饰る这个词的,可以用本棚 饰る搜寻看看,意思不是单纯的摆放而已。b0339576大说的意思也是有可能的,但在这边我还是觉得是对一般粉丝说的话,主要是因为他签的那些写真书不是要批到书店的,那些已经是市面上买不到的,不可能会出现书店还能特设专区装饰的状况...为求慎重起见刚才请教日本朋友,也认为这个状况是说粉丝不过毕竟不是当事人,包括我的翻译在内都是仅供参考而已
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2020-11-27 22:55:00
可能是因为町田的写真集刚好也要增刷上架,所以赤楚突然提到可以摆在町田写真集隔壁时,我就直接联想到书店那边去了XDD 看了你的翻译,我想他可能两种可能性都有涵盖w
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-27 23:02:00
的确,当然最好是店家跟读者都把两本摆在一起赏心悦目谢谢b0339576大提供不同的看法!
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2020-11-27 23:04:00
封面要亮出来的那一种摆作伙 >///<
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-27 23:05:00
刚才看到町田的写真集官推直播那天发推说请摆在一起XD我是觉得促销意义大所以倾向于是对粉丝喊话啦不过当然不管哪里都摆一起最好囉!!我刚有想到b0339576大的解读比较有趣 毕竟书店公众场合感觉很像公开放闪 不过不管哪里摆在一起都很棒 嘿嘿
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2020-11-27 23:27:00
官推后来转贴了文春小作文,缩图刚好是两本写真集www
楼主: monmakuk (库库扫)   2020-11-27 23:29:00
文春那个感觉是故意的XD
作者: youngzi (youngzi)   2020-11-28 01:15:00
今天配着m大的翻译把直播看完了,觉得两个人戏外的个性跟戏里有微妙的相似,但也不同。选角真的太厉害了
作者: iam1616 (贰伍伍)   2020-11-28 01:30:00
请问错过直播还有哪里有连结可以看吗,谢谢
作者: MJJ (Gone Too Soon)   2020-11-28 07:24:00
IG直播在YouTube有看到
作者: deryi (secret)   2020-11-28 17:16:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com