PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Japandrama
[情报] 2018 NTV春季档 剧名官译出炉
楼主:
coldeden
(异位姓皮肤炎)
2018-03-12 23:51:32
水22 正义之凛/正义のセ
土22 人事美魔女 椿真子/Missデビル 人事の悪魔・椿眞子
日22.5 岌岌可危酒店!/崖っぷちホテル!
http://www.ntv.co.jp/chinese/pc/catalog/drama/index.html
作者:
happsey
(苍)
2018-03-13 00:02:00
美魔女XDD菜菜绪还不到美魔女的年纪吧
作者:
annie06045
(小安)
2018-03-13 00:05:00
美魔女根本乱翻译 菜菜绪才29岁 哪里算美魔女明明直接翻成魔女就好了...
楼主:
coldeden
(异位姓皮肤炎)
2018-03-13 00:15:00
美魔女真的是 黑人问号
作者:
bh8130
(ptx)
2018-03-13 00:16:00
推吉高
作者:
dustfaerie
(dustfaerie)
2018-03-13 00:25:00
美魔女这词不是源自日本吗 怎么还会乱用@@
作者: ak7486 (哭哭囧脸景子命)
2018-03-13 00:27:00
NTV什么时候有这种服务的@@
作者:
sonnyissonny
(sonny)
2018-03-13 00:33:00
美魔女应该是指50岁以上的样子
作者:
ericyi
(BIG HAND)
2018-03-13 00:48:00
这种都找外包翻的吧 而且还是很不专业的那种w
作者:
KevinAction
( )
2018-03-13 01:37:00
美女+恶魔... 啊 那就凑在一起变美魔女好了 (误
作者:
litann4
(侦探妙子)
2018-03-13 01:39:00
还不如叫人事恶女 美魔女哈哈哈哈哈哈哈
作者:
Mark629513
(面包)
2018-03-13 06:56:00
直接翻人事恶魔会不会更好XDD
作者:
cutty
(兜兜)
2018-03-13 08:16:00
美丽恶女之类的呢?美魔女有误导人嫌疑,以为她很老不过点进去看,日文剧名不是美魔女,这好像是对岸翻的?
作者: ailio (Ailio)
2018-03-13 09:51:00
很多词就算日本传过来但是也可能衍生成完全不同意思...
作者:
takagimaria
(okok)
2018-03-13 10:13:00
很美的魔女 的意思吧 没考虑到变成别的意思
继续阅读
[LIVE] 纬日 22:00 半泽直树 08、09
ckny
Re: [心得] 四重奏过誉的点
bh8130
[LIVE] CX冬月九“海月姬” 第九话 (台湾时间8PM)
ericyi
[新闻] TAKAHIROと武井咲に第1子となる
dustfaerie
[心得] もみ消して冬 EP09(雷)
mona106
[赌盘] 99.9不可能的翻案II 最终回收视率
unknown
[LIVE] 上锁的房间 第四集
laisharon
[情报] 纬来上周收视TOP10
laisharon
[闲聊] 推unnatural的推特插画
a2032016
[公告] Japandrama 乐透开奖
unknown
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com