[闲聊] 星野源广播翻译(真田丸最终回雷、逃げ耻10话雷)

楼主: seki69 (关)   2016-12-20 12:46:38
星野源ANN 16.12.19
*以下长文注意,有真田丸最终回雷、逃げ耻第10集雷跟一句我不知道是不是漫画雷
*我不是专业译者,有不顺的地方请见谅
*相关节目请自行搜寻关键字、请不要误触板规喔
*‘’表示观众Mail
“”表示星野源的回应
*‘我看了真田丸了,你打下去了呢!打下去了对吧?那幕是在什么心情下拍摄的呢?
虽然是理所当然的,跟饰演佐助的藤井隆在上周卡拉OK里的印象完全不一样呢!看着看
著觉得很不可思议,演员果然很厉害!’
*‘看了真田丸最终回,秀忠成长了呢!一直以来都被父亲苛责、不可靠的秀忠,虽然
我一直都支持着秀忠*括号源さん*,但连我都觉得好讨厌啊,能让人这么想的演技真的
好厉害。可以的话请聊聊真田丸的话题’
“上周日真田丸最终回,谢谢各位收看。虽然一直以来都是staff帮我弄的,但我也在推
特上有留一则推文。摄影期间大概有7个月左右,像梦一样,真的是学到很多东西,第
一次的大河剧,真的是很快乐很棒的时期,真的很感谢。最终回应该有人还没看所以有
些还不能说。在最后的最后,我饰演的德川秀忠是以很厉害的方式出场,我想大家可能
都吓了一跳,觉得‘この野郎!(你这混蛋!)’的感觉(笑),我想这也是大家都对
这作品入戏到这种程度的证据。
那个剧情发展其实是今年7月左右的时候,当从三谷(幸喜)さん亲口听到的,在有次可
以直接通电话的机会里。秀忠其实一开始是在不知道是什么个性的角色就出场的状态,
之后再一点一点累积‘原来是这样啊!’‘欸?原来是这种人啊!’。在那之前完全没
有跟三谷さん好好聊过,我只是说著好想好好见上一面啊之类的,结果就经由经纪人通
了电话。然后三谷さん就直接对我说明关于秀忠这角色,当时听到的是‘秀忠是我所想
的最理想的二代目’。真田丸的隐藏主题其实是"二代目的苦恼",所以有各种2代目在苦
恼著,想着伟大父亲的儿子们苦恼著该如何克服过去。在这之中,秀忠是最后出场最理
想的二代目,然后秀忠在最后会将他击败,三谷さん在电话里说著。
‘真的假的啊’(笑)‘原来是这样啊’然后秀忠这角色为什么会那样一直被骂而且成
长的如此缓慢。到最后的最后有很多描述秀忠的地方,三谷さん说希望他可以成长。但
其实台词内容并没有多大的改变,依旧会被骂、没有显著的成长。所以在演技方面我觉
得必须要一点一点的增加威严,转变成这种演法。‘为什么会变成这种感觉啊’我一直
以来都抱着的疑问,听到最后结局时才有种‘原来如此啊!’‘完全预想不到啊!’如
果是成长很多的话,可能就能预想到这样的结局。所以才有比必要程度还多的无用感来
强调这部分。因此在迎向最终回在那瞬间到来的时候我真的觉得很有趣,一直以来累积
起的东西,安然的结束。这一年来大家真的是辛苦了,之后好像还有相关活动之类的,
可能有觉得完结了很失落(loss ロス)的人也请好好期待!
作者: King12man36 (真实状态)   2016-12-20 12:50:00
首推
作者: edhuang (随便啦)   2016-12-20 12:51:00
感谢翻译~~
作者: henrytsai (最初的感动~)   2016-12-20 12:54:00
星野源说的两年是11集后半
作者: nanahaji (不要说我不懂)   2016-12-20 12:54:00
感谢翻译!!
作者: kenshin078 (Esther)   2016-12-20 12:54:00
谢谢原po的翻译!每次都很期待~
作者: dullpain (ciao)   2016-12-20 12:54:00
感谢翻译~
作者: idsmell (卡滋波卡滋)   2016-12-20 12:55:00
第十集最后的情感,就好像一般人恋爱两年的浓缩,而不是
作者: ssabylno (萨比尔诺)   2016-12-20 12:55:00
感谢翻译!!源さん最近感觉好辛苦超忙碌QQ
作者: a1231 (乡民)   2016-12-20 12:59:00
感谢翻译,有您真是太棒了
作者: qazwsx150 (魂牵孟盈)   2016-12-20 13:01:00
推,翻译辛苦了
作者: captainmm (captain)   2016-12-20 13:01:00
意思是就算平匡不是那样求婚 是用一般方式 美栗也不会答应......
作者: Knulp (歪帽)   2016-12-20 13:02:00
板上有漫画雷的文章 输入关键字搜寻看看囉
作者: rightrd31 (繁星闪耀)   2016-12-20 13:02:00
感谢翻译 推
作者: gaila (可以耍废谁想振作)   2016-12-20 13:02:00
感谢翻译!!
作者: captainmm (captain)   2016-12-20 13:03:00
那代表美栗在意的关键不是表达方式不好之类的?
作者: redevilc (redevil)   2016-12-20 13:05:00
好谢谢翻译,真的好感谢你到想当面和你握手道谢!
作者: Knulp (歪帽)   2016-12-20 13:05:00
如果台剧来演的话真的会演两年给你看
楼主: seki69 (关)   2016-12-20 13:05:00
星野源很明确地说是10话最后喔 跟idsmell解释的一样
作者: SweetFeena (花落飘零)   2016-12-20 13:06:00
谢谢翻译!
作者: QQKENTQQ (QQXDXDXDQQ)   2016-12-20 13:06:00
感谢翻译!!
作者: redevilc (redevil)   2016-12-20 13:07:00
自己不会日文,但又非常喜欢这出日剧和星野 源,能这
楼主: seki69 (关)   2016-12-20 13:07:00
回Knulp大 我就是不想被漫画雷才避开那些文章的啊QQ
作者: leotseng (leotseng)   2016-12-20 13:09:00
终于盼到了,感谢翻译!
作者: headsouth (WHAT)   2016-12-20 13:11:00
大推 感谢seki大
作者: Knulp (歪帽)   2016-12-20 13:12:00
应该就是原po说的那样了
作者: ljr05 (LJR05)   2016-12-20 13:15:00
感谢翻译!!
作者: Zeratul   2016-12-20 13:15:00
原来是为了分散对美栗的砲火才让平匡的求婚演出这么诡异
作者: noddle (noddle)   2016-12-20 13:17:00
感谢翻译
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-12-20 13:19:00
捡尾刀那幕让人看了超想打他的www
作者: ca00265 (Cathy)   2016-12-20 13:21:00
谢谢翻译 辛苦了
作者: k15464   2016-12-20 13:23:00
感谢翻译~
作者: kent1022   2016-12-20 13:26:00
好烦喔,我也好想请假跟着看~~~~
作者: crazyspeaker (还是喜欢比.....)   2016-12-20 13:30:00
哈哈,ep10最后这样写是让平匡帮美栗吸一点仇恨值的意思吗?
作者: kittygreen (绿猫)   2016-12-20 13:31:00
哇感谢翻译,听了源桑的解释对最后求婚那段又更理解了
作者: ps30 (我用假名说真的话)   2016-12-20 13:31:00
你的名字 星野也有参与? 他怎么说两边都有参与
作者: coronach (...)   2016-12-20 13:31:00
剧本调整让美栗不用全吸砲火的技巧实在太巧妙了XD看板上文章几乎要分两派吵起来,真的很有效XD
作者: Knulp (歪帽)   2016-12-20 13:32:00
结衣本人就帮美栗挡掉不少砲火啦
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-12-20 13:33:00
天啊感谢翻译!!!
作者: aztec1234 (调适生活)   2016-12-20 13:35:00
之前有翻版上漫画雷的文章,又怕会暴雷所以完全不敢讲...结果由演员本人自己暴雷XD
作者: crazyspeaker (还是喜欢比.....)   2016-12-20 13:36:00
这角色不是结衣演的话,不用到ep10就会被骂翻了吧
楼主: seki69 (关)   2016-12-20 13:37:00
回ps30大 是指参与演戏跟音乐这两部分,不是指你的名字
作者: chewie (北极熊)   2016-12-20 13:38:00
推!
作者: shaon (后山的孩子)   2016-12-20 13:38:00
不是结衣演的话 大概从刷十遍 剩下刷两遍XD
作者: ps30 (我用假名说真的话)   2016-12-20 13:38:00
原来如此 看来我中文要重修了XD
作者: inohno   2016-12-20 13:42:00
谢谢翻译&分享~
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-12-20 13:42:00
昨晚边听边睡听力近乎0%有翻译真的太好了,可以看演员深度谈自己的角色很幸福啊
作者: pucca1022 (pucca)   2016-12-20 13:46:00
感谢翻译!请假回家看最终回XD
作者: fiona0754PTT (Fiona)   2016-12-20 13:47:00
终于等到这篇! 谢谢翻译! 真的辛苦了!
作者: gein (#16)   2016-12-20 13:55:00
推~~谢谢翻译
作者: pinkjia (哈哈)   2016-12-20 13:56:00
谢谢翻译
作者: jazzDT ( )   2016-12-20 13:58:00
翻译辛苦了!!喜欢听演员、staff等亲自揭晓剧本跟角色!
作者: emc   2016-12-20 13:59:00
感谢翻译,看到演员自己的看法太好了
作者: coronach (...)   2016-12-20 14:01:00
再推感谢翻译,其实美栗这角色满多女生受不了的吧XD
作者: yunhouse (云豪斯)   2016-12-20 14:08:00
感谢
作者: jazzDT ( )   2016-12-20 14:08:00
真的~如果不是结衣演,很容易变成有压迫感又自说自话的女
作者: fredakuan (cc)   2016-12-20 14:13:00
谢谢翻译!每周都好期待的广播翻译
作者: kirchize (起落是无常)   2016-12-20 14:21:00
忍耐~~~忍耐 礼拜六才能看
作者: sindy520 (Sindy)   2016-12-20 14:39:00
谢谢你的翻译!每周可以直接知道演员的想法,真的太棒了!
作者: opaceu (journey)   2016-12-20 15:05:00
感谢翻译!!
作者: Tardis (蓝煋)   2016-12-20 15:06:00
谢谢翻译!!好喜欢听源君讲自己对角色、剧情的理解
作者: LoperCM   2016-12-20 15:21:00
太感谢了!!听到源君的解析都能让人有种安心感~
作者: a1231 (乡民)   2016-12-20 15:35:00
不是结衣演的话,就不会追这出了
作者: yjterry (Fan of BoA)   2016-12-20 15:44:00
谢谢seki大翻译 太棒了~~~
作者: grandmabear (陳乃雄)   2016-12-20 16:06:00
谢谢翻译 好棒
作者: clairenyliu (克莱儿)   2016-12-20 16:07:00
真的很感谢你的翻译,可以听到演员的心声好幸福!
作者: L078123 (小智)   2016-12-20 16:17:00
QQ
作者: ibook0102 (0102)   2016-12-20 16:23:00
请问今晚要从哪边准时收看?
作者: vint092 (MY)   2016-12-20 16:55:00
真的这部戏女主角是结衣才成功 单纯又萌 当然片尾舞蹈也功不可没 不然这剧我看的感觉是前几集节奏稍慢
作者: ssvs (ssvs)   2016-12-20 16:58:00
以后抓到秀忠必杀
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-12-20 17:06:00
即使大部分的人都是因为结衣才看这部戏 (至少台湾是)但逃耻成功不“只是”因为结衣啊野木的剧本、华丽的配角、攻势猛烈的宣传等等
作者: kenshin078 (Esther)   2016-12-20 17:07:00
" target="_blank" rel="nofollow">
作者: arthea (阿西)   2016-12-20 17:11:00
真田丸某集的星野秀忠还蛮逗趣的w 有搞笑感w
作者: thinegg (oooooooooooops)   2016-12-20 17:25:00
真的感谢翻译
作者: kikiwi1208 (复古日韩港潮混搭风)   2016-12-20 17:40:00
超感谢翻译的 好详细啊! 很喜欢星野对听众的回应回应中带有股温柔包容感,但又好笑! 真是神奇
作者: coyogre (amin)   2016-12-20 18:00:00
谢谢翻译啊!
作者: jles910080   2016-12-20 18:06:00
感谢翻译!
作者: Ping0111 (Pingpomme)   2016-12-20 18:08:00
推翻译~~谢谢
作者: vint092 (MY)   2016-12-20 18:14:00
这出剧的配角都超有戏 都有自己的故事让观众了解 难得
作者: black7412 (大笑)   2016-12-20 18:28:00
礼拜日的秀忠完美示范了什么叫做逃跑可耻但有用XD
作者: lchiaes (恰恰)   2016-12-20 18:32:00
太厉害了 推好心
作者: Tsukaima   2016-12-20 18:38:00
感谢翻译!!
作者: ElegantWolf (雅狼♂)   2016-12-20 18:45:00
看了逃耻以后才知道有结衣...才去追今日子…等..感谢翻译,还真的有人求婚是拿试算表出来(笑精神时光屋,看这部戏真有这个感觉
作者: baby00 (考试加油)   2016-12-20 19:03:00
感谢翻译
作者: coronach (...)   2016-12-20 19:13:00
逃耻跟真田丸同时追的人看到秀忠佐助同时出现应该很出戏XD
作者: miteuk (狮子)   2016-12-20 19:14:00
感谢翻译!!不懂日文只能听广播,有翻译能知道内容超开心!!
作者: sgraf (sgraf)   2016-12-20 19:37:00
今天真的一整天宣传 下午番组也上了https://www.youtube.com/watch?v=Ww4xVQCOOUE另一个番组 大概3小时就会出来见客XDhttps://www.youtube.com/watch?v=3cKQ-qDtKYQ
作者: xup61069 (Kadid)   2016-12-20 19:51:00
翻译推
作者: ElegantWolf (雅狼♂)   2016-12-20 19:55:00
今天男、女主角都拼命宣传
作者: tinayeh0109 (好想去日本)   2016-12-20 19:56:00
感谢翻译!
作者: sgraf (sgraf)   2016-12-20 19:58:00
TBS真的把这热潮加到最热了吧...就看关东民众能否帮忙把收视拉高破20%
作者: sanewnew (sanewnew)   2016-12-20 20:17:00
感谢翻译+1
作者: TAMACAT (爱东奔西跑‧精灵猫)   2016-12-20 20:18:00
感谢翻译!
作者: ElegantWolf (雅狼♂)   2016-12-20 20:27:00
关东人今晚就不要出门了吧,在家看电视
作者: sswwer (愿原力与我们同在)   2016-12-20 20:31:00
剩下30分钟大家坐稳
作者: amber720 (聪明一点)   2016-12-20 21:53:00
谢谢翻译,非常喜欢这出戏剧
作者: carib (蒟蒻椰果)   2016-12-20 22:26:00
感谢翻译!
作者: hsiao1208 (修咩)   2016-12-20 23:07:00
感谢翻译!!!
作者: liang0523 (liang)   2016-12-20 23:33:00
非常感谢原po翻译!!好仔细喔!!我也想握住你的手道谢
作者: diamonddist (still be a lady)   2016-12-21 03:23:00
谢谢翻译 话说已是入坑粉 之后没有得看怎么办!!!
作者: wallacewei (a job, a job.)   2016-12-21 21:21:00
感谢翻译!下周要继续收听,感觉会再讲剧中的事 :D
作者: abian (abian)   2016-12-23 19:10:00
看了翻译才懂第十、十一话,感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com