[问题]美栗COS车掌小姐的对白"バックオーライ"?

楼主: xenopaul (黑)   2016-11-27 23:01:20
EP7一开始时美栗化身为车掌小姐时,讲了一大串平假名的文字如下(前略)
"あの日のことは完全にスル─ 鬼スル─ ノ─タッチ ノ─リアクション
バックオ─ライ”
其中的スル─的用法google的结果是外来语through的平假名,但用在这句台词里
完全看不懂!这是卑职日文下手的第一个问题。
第二个问题是最后一句"バックオ─ライ"(这句的语调かわいい~~)
这句的外来语很好理解分别是"BACK"、"ALRIGHT"
检索的结果是汽车倒车时的警示声(?)还有台湾指挥到车时常喊的"来!来!来!(啥小啊!)
套用在结衣的台词里面完全无法理解,虽然被翻译成"一直在拖",总觉得有点奇怪!
请板上的日文通指点指点卑职了! 感谢!
作者: uzumaki (无业)   2016-11-27 23:05:00
スル─就无视,跳过,pass
作者: Rhevas (レヴァス)   2016-11-27 23:05:00
你一定不是看纬来版的对吧
作者: carol50487 (环工所的遗憾)   2016-11-27 23:07:00
推一楼 大概是这个意思
楼主: xenopaul (黑)   2016-11-27 23:10:00
今天看九点重播时错过这一段了>-<
作者: chianming (欠名)   2016-11-27 23:10:00
印象中直播推文里有,回去爬吧!
作者: fxabo (好喝)   2016-11-27 23:16:00
所以“既読スルー”就是已读不回的意思
作者: wawalee0630 (台东养生日记)   2016-11-27 23:17:00
纬来版写倒车ok我也不是很懂意思
作者: claudeliu (十夢 最高!!!!)   2016-11-27 23:32:00
这段是英文 NO TOUCH NO REACTION BACK ALLRIGHT前面是指平匡 没接触 没反应 然后顺口就接了倒车OK
作者: black76615 (巧克力解街)   2016-11-27 23:37:00
因为她cos车掌小姐啊,所以讲了句车掌的经典台词,只是个梗,实在没什么深意,不要想太多XD
作者: claudeliu (十夢 最高!!!!)   2016-11-27 23:38:00
这段口号 好像也是日本发车前要喊的(印象中)
作者: carol50487 (环工所的遗憾)   2016-11-27 23:41:00
其实就是表达美栗对平匡吻后不理的小埋怨由于最后一句倒车ok 所以十姊妹巴士也就顺势倒车回去会翻”一直在拖”就是反映平匡火车吻后不表态的状况在这里的日文是一个和制英语 专门在倒车时用 所以纬来翻ok也是对的
作者: captainmm (captain)   2016-11-28 00:03:00
倒车用日文 听过日本人讲
作者: tonybin (Courage)   2016-11-28 00:05:00
台语叫来来来勾来应该也是日文オーライ转过来的
作者: YamadaRyo (亚嘛搭六)   2016-11-28 00:39:00
勾来 不是再来的台语吗@@
作者: OoJudyoO (安康鱼)   2016-11-28 01:02:00
勾来应该是台语
作者: insanee (狂)   2016-11-28 01:27:00
所以第一部份原文真的是 鬼スル─? 查不到这个用法
作者: Knulp (歪帽)   2016-11-28 01:31:00
“巴库”才是日语转过来的啦
作者: ericyi (BIG HAND)   2016-11-28 01:55:00
鬼XX是年轻人用法 就类似超XX的比较级
作者: insanee (狂)   2016-11-28 02:23:00
了解 感谢~~
作者: orlando (唷乎~)   2016-11-29 09:35:00
超爱最后对平匡做的鬼脸 超可爱呀呀呀 离题了
作者: idoo (秤子)   2016-11-29 14:02:00
真的超可爱!完全没有离题XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com