[心得] Agoda等网站订房后mail饭店确认范例(日文)

楼主: Mikono (御子野)   2023-02-26 01:34:13
本来六月去东京玩我是用Agoda预订
看到大家在讨论这网站的缺点后有点吓到XD
马上写信去确认 还好饭店回复说有确实收到预约
爬了一下文 大概是饭店业者原本只跟Booking合作
但因为Agoda与Booking属同集团
不管饭店方有没有同意 也会同步在Agoda上架
所以会产生后续的纠纷(饭店查无订单...等)
在此提供写信确认的日文范例给需要的人
到时饭店的日文回信
如果看不懂可直接丢Google翻译即可
因为大部分应该都是回“有收到预订”等简单内容
如果不幸真的收到“查无”的通知
饭店方可能无法协助
请直接电话or信箱联系订房网客服
以下破日文请见谅 后面并附上中文对照
=====================================
标题:予约の件について
饭店名称(日文)
ご担当者様
こんにちは、
先日订房网名称から予约した订房者姓名です
订房网名称の予约番号が订单编号(房型.人数)で、
入住月日から退房月日までの予约ですが、
お手数をおかけしますが、
予约ができたのかと
ご确认いただいてもよろしいでしょうか?
お返事いただければ幸いです
よろしくお愿いいたします
订房者姓名
联络方式(信箱地址等)、订房凭证(可视情况附上)
====================================
关于预约
○○饭店工作人员您好
我是之前在○○○订房的某某
○○○的订单编号是○○○○
预约日期从X月X日到X月X日
不好意思造成您的麻烦
但我想确认我的预约是否有成功?
希望能收到您的回复.拜托您了
*注:日文书信的语气在外国人看起来会异常别扭
如果有不适应的地方 可能直接寄英文信比较好
英文范例可以参考板友的的这篇↓
https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1677394813.A.05C.html
作者: pikajackbook (杰克书)   2023-02-26 09:23:00
感谢分享~
作者: vane1631yayo (YAYOI)   2023-02-26 09:43:00
想搭版借问一下Booking的预定确认码就是订单编号吗?
作者: darkangel119 (星星的眷族)   2023-02-26 12:02:00
直接拉他黑名单就好了 就是有这种怪咖 自以为是
作者: chillybreeze (寒风之翼)   2023-02-26 13:08:00
谢谢
作者: darkangel119 (星星的眷族)   2023-02-27 09:39:00
说卑微的人应该要用正体中文 不可以用日文英文 也不能看外国电影跟出国旅行才对XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com