※ 引述《fantasycheng (MIT GS)》之铭言:
: 之前在美国唸书的时候爱上了日本的文化,
: 所以呢也在学校那边学了两年的日文可是呢没有学得很好。
: 原来我把自以为的 ミルク说成きょにゅう….
: 还好当时航警没有把我带走………..
不由得想起那位也在美国念书的很努力学日文的前辈
他学日文的方式是不怕错不怕忌讳的尬聊
某天出差到九州,下班后前辈说想尝一下豚骨拉面
客户带着我们去当地好吃的老店...
这家店写着用猪背脂的豚骨拉面,前辈觉得很好吃..
原本应该是想跟客户赞说这猪背脂(せあぶら)的汤头真棒...
但背脂却音读念成せいし..不知为何第一字重音加长音..
听起来就像是这用猪的精子的汤头真棒...
客户表情微妙..瞬间觉得拉面没那么好吃了XD