PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Japan_Travel
[问题] 租车取消政策日文请益
楼主:
windchimeqq
2018-07-13 09:45:35
原文:キャンセルポリシー
当日のお客様の都合による场合のみ基本料金の50%をキャンセル料としていただきます
。
google试翻译:只有50%的基本费用才会被收取作为取消费用,仅为了方便客户当天。
想请问这取消政策是
1.预订取车日当天取消才会被收取50%费用
2.只要预订取消后都会被收取50%费用
是哪一个呢?
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2018-07-13 09:54:00
不要用估狗翻译“当日”
作者:
strayfrog
(蛙)
2018-07-13 09:57:00
google翻译的话日翻英会比较精确一点
作者:
elthy
( )
2018-07-13 10:00:00
估狗翻译没什么不对啊规定要附试译 不会的人的确翻不出来
作者:
eric10902
(育)
2018-07-13 10:05:00
1
作者: zffff0913
2018-07-13 10:08:00
1
作者:
hsieh360
(Shirin)
2018-07-13 10:35:00
1
作者:
leftwalk
(沃克)
2018-07-13 10:38:00
对不会日文的用估狗翻译是一种方式阿 不然要怎么办?
作者:
passenger10
(こばやし)
2018-07-13 10:49:00
1 其实翻英比较好懂
作者: Linjen (暂时空白)
2018-07-13 11:05:00
1楼很好笑,不会日文先用GOOGLE当参考合理阿,干嘛嘘?
作者:
hirono
(我在飞)
2018-07-13 11:08:00
外语好,就看不起翻译机了(?)
作者:
Tatsuko
(裸足的性感女神)
2018-07-13 11:31:00
google的话翻成英文比较好+1,可以google跟excite都翻交叉比较两边的译文试试看(翻日文我比较常用excite)
作者:
peggy0923
(配奇)
2018-07-13 11:45:00
一些汉字和文法的差异,我也觉得台湾人看日翻英的准确度比较高。
作者:
sinohara
(kinu)
2018-07-13 11:52:00
当天非外力(因客人自己行程变更不租了)才会被扣50%天候 台风 航班误点或取消这些都是在比较合理的范围
作者: hey37
2018-07-13 12:28:00
一楼母语日文补推回来 1
作者:
passenger10
(こばやし)
2018-07-13 13:04:00
觉得一楼也没不对啊 他有给答案啊
作者:
bkebke
(下次填)
2018-07-13 13:36:00
一楼满中肯的,google的日文翻很烂,bing好像好一些
继续阅读
[住宿] 长崎蒙特利饭店 葡萄牙风情建筑
hukuvi
[资讯] 20180713汇率
Maryyyy
Re: [问题] 请教自驾租车保险及车款经验
grf
[征人] 09/10-11 和歌山北山村 激流木筏体验
yak138
[问题] 12月北海道 11天10夜行程请益
ptpt1203
[游记] 黑部立山一日
amberyen
[问题] 猊鼻溪搭船带小行李箱?
darkelecy
Re: [心得] 和日本当地居民的互动经验
gpoidg
[食记] 岐阜県--アルプス街道 平汤
churky
[让售] 大阪周游卡 1日券/一日券共2张
shiaumai
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com