PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Japan_Travel
[问题] 请教菜单名称翻译
楼主:
akd0586
(灌水牛)
2016-09-18 13:04:22
预定下星期去横滨旅游时安排的午餐是一家叫"丸和"的炸猪排
关于菜单的部分,因为店内似乎只有日文菜单,
想吃的餐点名称用翻译后看不太懂
とんかつ定食(1200円)炸猪排定食
ヒレかつ定食(1300円)文字翻译看不懂,但Google的图片看起来也是炸猪排
请问两者是差在使用的肉的部位不同吗?
作者:
mucho
(人生就像旋转木马。)
2016-09-18 13:11:00
ヒレ是指部位,就是菲力啦!
作者:
hsuyaya
(蒙布朗棉花糖)
2016-09-18 13:12:00
ヒレ应该是腓力,所以应该是腰内肉的意思
作者:
elthy
( )
2016-09-18 13:17:00
以台湾写法就是里肌猪排跟腰内猪排
作者:
mos
(摩斯汉堡)
2016-09-18 15:31:00
吃就对了 其实吃不太出来差异
作者:
fuwek
(嘿唷嘿唷嘿嘿唷)
2016-09-18 17:39:00
还是有差啦 腰内软一些
作者:
boii0707
(如意)
2016-09-18 18:53:00
1.带骨肋排 2.腓力
作者:
elthy
( )
2016-09-18 19:22:00
带骨肋排的炸猪排....
作者:
tsaipung
(Waiting)
2016-09-18 20:49:00
有人吃过带骨的炸猪排?
继续阅读
[让售] 近铁特急券三张 效期10/31
dil79975
[食记] 牛かつもと村炸牛排 软嫩半熟 东京车站
lusi
[问题] 由布院和日田的行程安排建议
angel10634
[问题] 东京五天四夜行程请益
yaner
[问题] 上高地乘鞍+立山黑部行程请益
Julyten
[游记] 柯南大道、柯南大桥
mazuhura
[问题] 请问nanaco线上储值没入帐原因
bayzu
[赠送] 两张docomo sim 卡
andylin0107
[问题] 922台风东京行程请益
apic
[让售] 东京 metro&toei地铁一日券
anrp1235
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com