在下在日本当医师,分享几则跟本文有关的资讯。
日本的医院平均来说大都300床上下,所以日本的急诊是一个医疗区内的数间医院,分别
轮流各科的值班业务。
譬如今天A医院急诊是外科,B医院是内科,C医院是小儿科。
明天可能是C医院急诊是外科,A医院是内科,B医院是小儿科。
(日本虽然有急诊专科医师,但是由各科轮流cover的情形还是很常见)
因此日本人通常不会直接自行冲进急诊挂号,因为该医院今天不见得有可以看这个疾病的
医生。
通常会先打电话给医院询问某个问题有没有医师可以看,护理师会把病人的情况跟医师
说明,医师同意后病人才会来医院挂号 。若医生不同意,那护理师会在电话中建议可以
看这个问题的医院。当然,直接打电话给119询问也是个选择。
(另外,若今晚很不幸有很挫的病人,或是病人太多忙不过来,即使有某科的医师,医师
也有可能会拒绝病人的。)
再来,日本医院的急诊本身也有分级。有些医院虽然有开急诊,但无法看重症的病人。
因此若国人在海外真的有需要紧急就医的情况,最好方法是请旅馆代为联系。
此外,日本除了极少数的情况,病人是不需要家属24小时陪伴。所有的照护工作均由医院
的护理师和看护人员负责(包括行动不方便老年人的三餐喂食,换尿布,洗澡等等)。
敝院只有儿童(小朋友不行没有妈妈)和数小时内即将临终的病人,才会请家属陪同
(为了能看病人最后一面)。
至于英文呢,日本医师会讲英文的非常少,发音漂亮的更是稀有。日本人的英文基本上
都是用片假名在发音。譬如像是Diclofenac、会念成吉苦囉飞拿苦(日本人除了R以外,
D的音也发不出来)。 日本医师的英文大都只能读和写。 台湾医师从教科书,医院写病例
到医学术语都是用英文,但是在日本则全都是用日文。
日本医师培育的过程中几乎完全不需要英文。他们有他们自己日文的教科书,日本自己的
guideline,要查论文也有自己的日文论文。除非要走学术路线写英文论文才会用到
English。我甚至遇过大学医院里的年轻医师看不懂jaundice这个医学术语。不过由于日本
的医学术语几乎跟台湾的讲法一模一样, 痰就是痰, 咳嗽就是咳嗽, 头痛就是头痛, 胃溃
疡就是胃溃疡, 点滴就是点滴。即使不一样, 国人大概也猜得出来意思, 譬如打针叫做
注射, 肚子痛叫做腹痛。所以与其用英语, 建议国人还是用笔谈更能沟通。
接着,日本的医疗以先进国家来说,其实算便宜。原po是因为没有日本的健保才会觉得贵
。若有健保自付额才3成(也就是约25万日圆,约7万5台币)。另外日本的老年人健保自付
额最高可减至只有1成。再来,日本未满15~18岁的儿童/青少年(依乡市公所规定而不同
),医疗费用是完全免费的。此外,日本的单人房差价真的像原po说的那么便宜。像是新加
坡或是美国医院那种超级昂贵的单人房,在日本是非常非常罕见的。
最后的Take home message,在台湾大家已经习惯没有门诊的时间,身体不舒服直接冲急诊
。但来到日本时,记得请旅馆打电话联系才会知道哪间医院有办法解决自己的病痛喔!
另外, 日本医师的英语多半不好, 但是日文的医学术语和中文几乎一样, 与其用英文解释
自己的不舒服,不如用笔谈更能跟医师沟通喔!