[问题] 住宿退订规则

楼主: wishcd (wishcd)   2016-09-01 16:46:28
这几日订旅馆时遇到疑问,可能是个非常简单的问题,但是因为预定的饭店住宿费额庞大
加上写信后尚未得到回复,在取消前很担心被收取手续费,故PO文请教各位。
我透过Rakuten travel 预定北海道的饭店,预订书中有一段文字不明白意义。
因不懂日文,所有文字均为复制贴上google translate 后得到结果。
原文:
キャンセル料は以下の通り顶戴いたします。
当日 :宿泊料金の50%
前日 :宿泊料金の20%
不泊については以下の通り顶戴いたします。
连络なしの不泊/不着 :宿泊料金の100%
以google 翻译过后如下:
如下取消将不收取费用。
活动当天:房价的50%
前一天:房价的20%
对于非之夜将在下面进行充电。
如果没有接触显示/不到货:100%价格
我已写信询问饭店询问取消或更改住宿日期相关收费,但馆方表示因我透过 Rakuten
预定,此系两家不同公司,无法代为处理。建议我直接询问乐天,才能获得最正确资讯。
我随即写信询问乐天,但是已过两天无回复,眼看出发的时间近了,
只安排了一半的行程,心里很着急。
希望有经验的板友分享一下,这段文字叙述是否意味着可以"免费取消"该则预定。
PS. 原预定入住日期: 2016/10/18
谢谢。
※ 编辑: wishcd (36.226.249.131), 09/01/2016 16:47:31
※ 编辑: wishcd (36.226.249.131), 09/01/2016 16:48:10
作者: hsinyeh (hsinyeh)   2016-09-01 20:58:00
写信干嘛,订单管理里面取消就好..
作者: kirarevo01 (亭)   2016-09-01 20:56:00
直接从乐天网站取消就好了吧 现在还很早
作者: trenteric   2016-09-01 20:01:00
凭良心,有些饭店只有日文或英文网站
作者: conan805 (^皿^)   2016-09-01 19:15:00
等你看到no show 上来讨拍 你就不会那些劝世的人呛
作者: abluelion (PO&YO)   2016-09-01 17:44:00
charge=充电?
作者: elthy ( )   2016-09-01 17:34:00
另外,你要取消了才问这个问题,表示你订的时候根本不是在确认过所有规则与方案内容就贸然下订,拜托量力而为好吗。
作者: athena8855 (告嘎D)   2016-09-01 17:31:00
不会日文或无法分析日本订房网的方案就别去挑战日语订房网
作者: Lumia520 (@@)   2016-09-01 17:22:00
看不懂不要逞强
作者: bigfacetwo (big)   2016-09-01 17:08:00
神翻译~~
作者: beautyting (我爱小哥)   2016-09-01 17:03:00
翻译版?
作者: soniko (流浪汉)   2016-09-01 17:00:00
完全不懂为什么看不懂还要深受其害?
作者: karen19884 (karen)   2016-09-01 16:59:00
不会日文就不要在日文网站订房很难?有什么事你看得懂?
作者: tinystudio (过期的缘份...)   2016-09-01 16:55:00
10/16取消不收任何费用,17号取消收20%,18号取消收50%,NO SHOW收100%,这样很难懂?乐天订当然向乐天取消。你跟旅行社订机票会直接找X航取消机票吗?
作者: burnsy0118 (burnsy)   2016-09-01 16:53:00
对于非之夜将在下面进行充电。如果没有接触显示/不到货....
作者: elthy ( )   2016-09-01 16:49:00
充电是什么神翻译....两天以前取消不收取消费用。另外,不会日文请避免使用日文网页订房订票。
作者: shann2003jp   2016-09-01 19:09:00
单以这个方案的取消规定来说,从入住前一天开始产生20%罚金,当天取消50%罚金,NO SHOW则是100%。你的入住日在十月,现在赶快跟乐天取消就不用担心了。
作者: elthy ( )   2016-09-01 18:58:00
没人说不懂日文不能去喔 中文订房网站那么多为什么要在什么都不确定不了解的情况下订日文网站的?
作者: peoplePu (人腐)   2016-09-01 18:54:00
大家好呛,其实他只是想麻烦大家帮忙确认,何必要酸 不懂日文 就不能去
作者: atana (在ana)   2016-09-01 18:45:00
这样就放大绝实在夸张
作者: v128w (nao)   2016-09-01 21:21:00
有的人真是不知道在呛啥 问下翻译又怎么了吗?你干脆说不会日文别去日本
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-09-01 21:36:00
1.简单来讲你哪里订就哪里取消 2.看到原文这种叙述就是取消费,就看几天前是多少%就好了
作者: elthy ( )   2016-09-01 21:47:00
总是有些人爱曲解别人的意思 反而曲解别人的人还比较呛吧
作者: miruw (迷走maze)   2016-09-01 21:51:00
推wcc960 就看%跟当日 前日 不泊 其实意思很清楚
作者: windsson (小威)   2016-09-01 22:04:00
不就这些看不懂又觉得反正没过信用卡就无所谓的人害的所以才会越来越多旅馆要求过信用卡抵押~怕一堆no show这里是日文翻译板吗??不懂日文又假掰要跑去日文网遇到问题才上来哭哭找免费翻译不然你以为为何东横inn日文版不用过卡~中文版要过卡贴FB请自己朋友帮忙翻译才不会被嘘
作者: tyk8004 (唔)   2016-09-01 22:43:00
到底什么时候开始本版推文都用呛的我不认为不会日本就不该用日文网站订房,你当然可以说条文看不懂吃亏自己负责。也可以说还没搞清楚就订房。但到底凭什么叫别人不要用日文网站啊?“不会日文”
作者: Mellissa   2016-09-01 23:01:00
这英日文都有问题吧..charge 看太多兄弟比赛吗..
作者: arki   2016-09-01 23:34:00
就是有太多不懂日文的硬订,出包也不负责呀
作者: kenploin (某某人~I)   2016-09-01 23:54:00
有很多中文订房的,何必一定要用日文? 自添困扰
作者: OsakaLife (WHing)   2016-09-02 00:07:00
看不懂规则搞到出包甚至no show的话 并不是自己说句负责就算了 赔上的可能是台湾人的信誉
作者: hwsh160 (平安度过每一天)   2016-09-02 00:15:00
可以用啊!出事就全台湾人一起名声败坏而已
作者: iinstan (超级讨厌核桃)   2016-09-02 00:28:00
还好啦,有的台湾人订房时连中文都看不懂惹只看得懂数字等到因为眼残没看清处取消政策被口款后再来该该叫楚 扣
作者: eric6513   2016-09-02 00:59:00
不懂日文不要订日文系统很正确啊,看懂规则是基本的,你合约用猜的,你敢签喔
作者: t96313024 (混乱中的希望)   2016-09-02 01:17:00
其实乐天订房有繁体版网页
作者: Torinoko (千吕)   2016-09-02 01:17:00
Charge应该是等同check in吧,像是医疗上我们也是用discharge表示出院@@
作者: Beersheep (一心不乱)   2016-09-02 08:23:00
日文订房不过卡 那个罚款根本就写爽的 偏偏一堆鸡巴人滥用饭店的信任 那些有的没的规定都是为了鸡巴人而生的(不是针对原 po, 这几天订饭店有感而发)
作者: blankptt (aa)   2016-09-02 09:21:00
刚上网页看还有台湾专属接口耶...
作者: may8010 (爱比)   2016-09-02 09:37:00
不会日文硬要用不就自找麻烦吗? 不会用英文中文?如果你会OK日文网站 那为何要求助? 可以去代买soho请人翻要是下面写的很硬的不合理条文 就也傻傻的订阿 到时候哭就有人以为是订住宿结果是订到休息几小时 以前都不太过卡太多no show过卡直接收款也是刚好而已~反正互相都有保障
作者: blue2999 (A Thousand Years)   2016-09-02 10:27:00
这是订房很常看到的规则耶 原po第一次遇到?
作者: sunlin18   2016-09-02 10:43:00
看不懂就不要用日文订房,之前有很多出差错无法处理的人上来求救,真是欠骂。
作者: maikxz (超级痛痛人)   2016-09-02 11:31:00
就算是中文出问题再来辉就好正常能量释放啦,便宜就好qq

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com