http://www.singpao.com/index.php/breaking-news-i/dis-breaking-news-i/item/69533-59013%5E201604133wz4
日吁店舖多用汉字英文
2016年04月13日 15:48:09
即时新闻
共同社报道,为方便骤增的访日外国游客购物,日本经济产业省制定了有关店内标识
的使用指南,要求商家标注英语和图形符号、使用日语时尽量用汉字而不是片假名。
指南建议根据卖场、收银台等情况灵活运用标识,例如在收银台处使用“Cashier”
或“¥”等为社会广泛使用的英文或符号,特定语言游客聚集地区则最好添加英语
以外的语言标识。指南还强调,在使用日语时要尽量避免标注外国人难以理解的片
假名,“多用汉字可便于中国人理解”。
指南指出,一些客人在购物前已经做好计划,因此建议店家在电子产品等标价牌上
注明型号。
=======
日本政府在推观光产业上真的是费了很大的工夫啊
从机场开始 怎么玩就给各种指南 交通也有各种套票
上次在京都BIC CAMERA发现了一样神奇的事!
电梯内的各楼层介绍是大大的汉字 然后日文在下面好像是注解
令我感到 日本对购物这一块的推广 真的是非常努力!