[问题] 寄放行李的日文 以及托运物品的日文

楼主: startera (开始)   2015-05-17 20:27:15
各位版上的大大们晚安
小弟明天即将前往九州六日游
其中第二天住在长崎 另外的四个晚上都住在福冈的一间旅馆
因此第二天晚上只打算带轻装行动
因此想请问一下 有没有人可以提供一下 在第一天check in 时 如何用日文表达
我们隔天会住在长崎 后面三天晚上会再回来 想把行李寄放在饭店的日文怎么说
我们一行人都不会日文 原本是打算用英文沟通
只是怕会有不清楚的地方 因此才来此发问
另外我们有打算要去big camera买电器
希望他们能帮我们寄到机场
也请如果有大大知道如何表达的话 也帮忙一下
感谢!!
作者: Alano (わかなXなな)   2015-05-17 20:28:00
首先 估狗 然后 去书局 买一本 旅行用日文
作者: poemgod (雨晴)   2015-05-17 20:29:00
Yahoo打一下就有了
作者: dallasnash (别逼我)   2015-05-17 20:29:00
其实用写的或者画的 会比讲的不通顺 让人比较理解
楼主: startera (开始)   2015-05-17 20:30:00
google翻译有试过了 看起来怪怪的 因此就是像上面大大说的 希望是有文字的方式 表达得比较好
作者: dallasnash (别逼我)   2015-05-17 20:32:00
是我就画 11住这 12写长崎 13 14 15回来这然后手比一下行李 基本上就解决了 没很难
作者: yuchuan0521 (东方东方)   2015-05-17 20:32:00
line那个翻译加减用
作者: cabessa (无)   2015-05-17 20:32:00
先用英文或中文google翻译得到日文后查书,再把整文贴到日文版请版友帮忙看自己努力过后的文句是否哪里不对?努力过后得到的才能内化为自己所拥有的.
作者: yhls (历仔)   2015-05-17 20:34:00
翻译只要意思到就可以了,建议是一段一段翻
作者: wcc960 (keep walking...)   2015-05-17 20:35:00
bic camera应该会有中文店员
作者: dallasnash (别逼我)   2015-05-17 20:37:00
bic c的问题就更简单 写个to空港就好了
作者: JaveXP (BEEF)   2015-05-17 20:40:00
我很好奇,就算硬背日文讲给他们听,但他们用日文回你,你听得懂吗XD那还不如就用简单英文沟通还比较好
作者: carolling (carol)   2015-05-17 20:42:00
旅馆行李寄放日文 Google 后可以看到有很多人分享喔~
作者: borriss (松)   2015-05-17 20:47:00
不要勉强用日文啦 会更难沟通
作者: jeffwang78 (就爱大抠呆ˊˇˋ)   2015-05-17 21:01:00
不建议用日文耶,以为你会日文反而更难沟通
作者: whiskey (Aoiです)   2015-05-17 21:07:00
你的问题自己google答案非常多。日旅版不是给你这样用的
作者: sachiho (Sachiho)   2015-05-17 21:09:00
寄放行李一事最好有事先确认是否可行
作者: borriss (松)   2015-05-17 21:11:00
BIC也有没中文的时候啊 后来想想那家标比较贵就没买了
作者: amethysta ( )   2015-05-17 21:13:00
我觉得用简单英文沟通还比较容易
作者: snow730 (Rei*chu)   2015-05-17 21:32:00
板上都分享过好用的翻译软件或app了 只能说伸手牌再怎么有其他人提供资讯 还是会当伸手的....还是用英文简单沟通就好了 你讲日文 对方也回日文能听懂?
作者: cheryjj (cherry fish)   2015-05-17 21:34:00
荷物を预けてください(nimotsu o azukete kudasai)或是简单一点 指指行李说 お愿いします念法onegaishimasu 应该可以理解你要寄放行李
作者: snowducky (鸭鸭)   2015-05-17 21:43:00
比手画脚,笔谈,画图都比用日文问却听不懂好
作者: JaveXP (BEEF)   2015-05-17 21:44:00
To楼上,既然是这么简单的日文,那讲英文不就好了 XD
作者: taromsejara (日出恒河)   2015-05-17 21:46:00
用“预けて”时后面要接的是 "预けてもいいですか"
作者: ellen1116 (ellen)   2015-05-17 21:49:00
如果有租网络,请爱用Line的中日翻译,超好用!
作者: taromsejara (日出恒河)   2015-05-17 21:50:00
要用ください/もらえますか时前面是用"预かって"
作者: Alano (わかなXなな)   2015-05-17 21:50:00
又来了 明明可以查的到的东西 一堆人抢著回
作者: hellofatty (散甲狼)   2015-05-17 21:59:00
Line的中日翻译都乱翻炸猪排翻译成ブタ肉の切り身が破裂します
作者: aobocodo2004 (贰零零肆)   2015-05-17 22:06:00
最好先跟饭店确认哦,不是每间都接受寄放过夜
作者: ilikegch (midori)   2015-05-17 22:13:00
你应该先写信问旅馆可不可以寄放行李,当场问如果对方不答应,你们不就惨了.................
作者: coblily (傲娇 VS 孩子气 自我)   2015-05-17 22:14:00
这些问题真的....google的到啊!不会说写下来给他们看也可以呀!功课不是这样做的.....
作者: shinshong ( )   2015-05-17 22:20:00
写下来给柜台看,这方法的确不错
作者: Bernie1105 (像熊一样勇敢XD!)   2015-05-17 22:23:00
可以安装应用程式 http://visit-japan.jp/app/直接用指的XD! http://i.imgur.com/Smgb8pT.png
作者: kcl0801 (kcl)   2015-05-17 22:25:00
机器翻译本来就是参考用...
作者: showby156 (小败)   2015-05-17 22:25:00
用英文.....
作者: jenpig (生活的温度)   2015-05-17 23:34:00
推楼上S大..真的...讲简单英文就可以..搞不好中文都通
作者: halo3 (难波山猫)   2015-05-18 00:18:00
你可以估狗
作者: kony25 (Baseball is my life.)   2015-05-18 00:38:00
我直接比手画脚配英文就OK了…
作者: mayegg (阿蛋)   2015-05-18 00:40:00
你用日文问 人家用日文回你 还不是听不懂?
作者: bigfacetwo (big)   2015-05-18 01:37:00
假设你说了一句..对方认为你会日文..会问2个问题.GG~~
作者: elthy ( )   2015-05-18 06:08:00
不会日文就不要硬说日文 他回日文你又听不懂回不了根本没有意义
作者: beagle2001 (迈向财务自由之路)   2015-05-18 06:14:00
仅对某前推提到て形部份表示意见,可能不太正确
作者: sadapple (幸福肥)   2015-05-18 07:04:00
去日本十多年,寄放行李只用英文,还没遇过听不懂的
作者: laechan (挥泪斩马云)   2015-05-18 07:05:00
寄放行李的日文就我去年google的经验倒也不是那么好找但反正就用英文最简单,饭店人员多是听惯了这类英文的人你硬要用日文有时有可能可能会造成对方听不懂
作者: starmello (\⊙▽⊙/)   2015-05-18 10:00:00
寄放行李 日文 随便一估就有啊@@ 我当时也有查 但其实根本用不上XD 因为他会主动问你要不要放行李..
作者: lahugh (you must die)   2015-05-18 10:14:00
找中文店员买电器
作者: minichuchu (球球)   2015-05-18 10:33:00
谢谢分享
作者: imce (蜥蜴)   2015-05-18 11:44:00
I want put luggage here,I will check in again tomorrow.寄东西:yamato yamato to airport.(黑猫黑猫,到机场)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com