Re: [住宿] 大阪超雷饭店~Nest Hotel(文超长)

楼主: amylin2729 (欸马)   2015-05-03 07:53:48
※ 引述《amylin2729 (欸马)》之铭言:
: ※ 引述《amylin2729 (欸马)》之铭言:
: : 手机排版,请见谅。
: : 小妹我目前和姊姊在金沢,
: : 但来金沢前发生了一件很令人生气的事情!
: : 由于金沢之后的行程是黑部和合掌村
: : 于是决定先将行李放到三天后(5/4)要入住的大阪心斋桥Nest Hotel
: : 此饭店的官网上面写着“可以寄放check in前三天的行李”
: : 虽然如此,我还是有点担心的写信问他
: : 一来一往大概不下十封
: : 经过两次确认后,我们得到的回复是“可以免费在5/1寄放行李”
: : 于是我们就放心的从台湾出发了~
: : 从京都困苦的到大阪,扛行李箱走楼梯、迷路等等
: : 最后精疲力尽的走到了饭店
: : 一进去就表明我有写信来想先寄放行李
: : 也拿出我们当初对话的内容给柜台服务人员
: : 但服务人员向我们表示“只能寄放当天的行李”
: : 我想他可能搞错了,于是用日文告知他我们有提早写信来说我们今天要来寄放行李
: : 在一阵鬼打墙后,大魔王出现了
: : 大魔王一出现就表示他们并没有这项服务
: : “只能寄放当天行李”
: : 我说我知道,但是因为贵饭店的“官网”上写可以提前三天寄放,我才将行李从京都带来
: : 大阪
: : 没想到大魔王完全不想听我解释,
: : 不断的打断我说“只有当天入住才能寄放”
: : 于是我又再跟他表明“官网和你们的信件都说可以”
: : 他完全也不想看我和他们客服网来的信件,
: : 就一直说无法无法(而且是打断我的对话)
: : 我后来就觉得说不下去了,于是我就放弃日文对话改用英文沟通
: : 大魔王依旧顾我的表示说他们现在无法提供此服务,这个三天前的服务只到四月底,
: : 五月没有!
: : 但我就跟他说,“可是你们的客服说可以”
: : 他说“他和官网都是错的讯息”
: : 我就很傻眼啊,因为早知如此我们就另外在顺路的京都找地方寄放
: : 而不用特地逆方向到大阪寄放了
: : 反正大魔王不断打断我的话,就一直说不行不行
: : 后来我真的气到说不出话来,
: : 换我姐登场!
: : 她好声好气的说“官网和客服都再三确认了”
: : 大魔王很不耐烦的说“不行就是不行”
: : 我姐就说“哦~所以官网和客服都提供错的讯息了吗”
: : 大魔王不针对此回答,只一直跳针“ダメ”
: : 后来好像很勉强的说,
: : “要寄放可以,一个人一件行李一晚500”
: : (重是他口气很跩)
: : 这样就是说我们要付日币3000才能寄放!!!
: : 可是我们已经确认过很多次,就是可以啊
: : 官网也写可以!
: : 所以我们后来也没办法,只好答应了...
: : 我生气的点在于
: : 1.明明官网说可以,到现场又说不行
: : 2.明明往来将近10封信确认可以,又说不行
: : 3.就算优惠只到四月底,是不是要提早告知,哪有人到现场才说的
: : 4.那个人的态度就是糟到不行啊!
: : 这很明显是饭店内部沟通不良的问题吧,
: : 一付是我们无理要求一样
: : 连我们给他看的往来信件看都不看就一直跳针
: : 也一直打断人家的话!真的很夸张
: : 5.从头到尾就是很跩,连一点歉意或一句对不起或谢谢都没说,
: : 若他是觉得不好意思没有先跟我们说,
: : 态度好一点,我也会觉得
: : “啊应该是因为他们太忙没有时间通知”
: : 就心甘情愿的付钱
: : 但完!全!相!反!
: : 有种被骗的感觉!
: : 后记:离开饭店后马上开官网
: : 官网已经改为“可于入住当天寄放行李”
: : 真心觉得很雷,有种被骗的感觉!
: 附上照片!
: 第一张是为了证明我于4/27就有告知客服
: 在官网看到“For FREE”跟“Three days ago”
: http://ppt.cc/z3Of
: 第二张是我随图片寄给他的内容
: http://ppt.cc/w307
: 第三张是他看了我的信和截图后回复我的内容
: http://ppt.cc/hPRC
: 第四张是因为我看不太懂他想表达的意思,
: 于是又写去问他一遍
: http://ppt.cc/ZB7o
: 第五张就是最后他回复我可以
: http://ppt.cc/hki3
: 5/4就要住进去了...
: 心情真复杂
现在各位看到他的官网已经改了~
当时我们看到的英文官网就是这样写的
因为不熟日文,所以也没有翻到日文版上去看
而且我们也有写信去问到底可不可以收行李
他们也回答可以我们才过去的
不能理解“寄送”跟自己拿去放的差别在哪里
最后Baggage=Luggage=行李
拍桌定案没有问题吧!
作者: iincho (世界的尽头)   2015-05-03 08:08:00
那个一看就觉得是代收包裹你要解释成预放行李被人家打枪不是很意外
作者: jpteru ( )   2015-05-03 08:21:00
有写三天的 以日文版来说是代收包裹才有三天前要放行李只有写checkin前~~~所以原po不爽就换一家吧
作者: cokecola (Colamark)   2015-05-03 08:28:00
在这边拍板定案有用吗...人家不收就是不收你能怎样...
作者: soltang (...)   2015-05-03 08:32:00
别家也是吧 遇过多是宅急便可提早收 但寄放行李限当天
作者: jpteru ( )   2015-05-03 08:32:00
通常摆个行李要写信10几封来往吗? 搞不好2边认知有问题
作者: soltang (...)   2015-05-03 08:33:00
这只能说是认知上的差异...
作者: cokecola (Colamark)   2015-05-03 08:36:00
寄送是货到人未到,自己拿去是人货都到,差很多的
作者: jpteru ( )   2015-05-03 08:37:00
3天前就到人家旅馆说要摆行李然后去住别家我觉得是有点失礼了..而非2段住宿中间(chkout后跟chkin前)
作者: tokyoccs (Gloria)   2015-05-03 08:43:00
就是认知差异吧!
作者: stoxin (风块哭)   2015-05-03 08:48:00
除非前后都住 不然寄放行李都是当天很少饭店愿意寄隔夜的
作者: WhiteWinter (白冬)   2015-05-03 08:55:00
重点原PO没讲“自己”拿过去不是用宅配的吧~代收跟寄放在日文差很多的,日本人用惯宅配做梦也不会想到来这招吧。
楼主: amylin2729 (欸马)   2015-05-03 08:58:00
一楼的I大,请问到底哪里可以看出是收宅急便@@的Baggage不就是Luggage吗...往来信件也有提及
作者: jlist (养乐多姊姊)   2015-05-03 09:03:00
尽管跟他的上级反应,争取自己的权利吧。没必要像个小媳妇,自己委屈的解释寄放与代收的差别。你既然已经事先询问过,且他们也答应了,那就把证据拿出来给他的主管看,没必要自己在这里忍气吞声,然后听网友猜测毫无定论的答案。
作者: passenger10 (こばやし)   2015-05-03 09:09:00
也许可以在邮局直接寄到饭店就可以放了- -
作者: jumiruku (miruku)   2015-05-03 09:15:00
代收跟寄放不一样,代收时间可到三天前是为了邮寄需要有弹性时间,另外就日文官网的文字,baggage=luggage=荷物没错
作者: iincho (世界的尽头)   2015-05-03 09:17:00
只有我想说这样已经有点在凹了吗?这种一看就是三天前寄行李过去会帮你收
作者: rugalex (rugalex)   2015-05-03 09:19:00
你觉得是A 对方觉得是B 这就是误差了啊...你硬要对方接受你的想法逻辑 这样挺不好的如果硬要在灰色地带找出什么规定 只会让自己不好作
作者: jumiruku (miruku)   2015-05-03 09:21:00
是你误会网站跟信件的意思了,对方恐怕以为你是奥客才态度很差...
作者: rugalex (rugalex)   2015-05-03 09:22:00
弄到最后 饭店方更有可能改变规定变成 一律不收行李 = 可能有贵重物品 所以万一遗失 or 损毁 的状况下
作者: iincho (世界的尽头)   2015-05-03 09:24:00
后面的before arrival看上去就是东西要比人先到啊
作者: rugalex (rugalex)   2015-05-03 09:25:00
责任难以归属 包裹 = 也可能有贵重物品 但是处于密封状态 没人去动他的话 里面东西就不会遗失
作者: lispm (lis)   2015-05-03 09:29:00
他就说你到达的前三天可以代收包裹啊 不是说你本人可以带着行李去寄放他回信也是说包裹可以帮妳收著到你check inbaggage 中文是什么不重要 你如果用寄的 他就是会收 你本人拿过去 就是不行
作者: iincho (世界的尽头)   2015-05-03 09:38:00
日本旅馆英文版没把握的话找个会日文的看一下日文版再说,还有问问题也没问清楚,旅馆回的人英文也不行才会搞成这样
作者: lemonbiscuit   2015-05-03 09:46:00
因为日本人习惯出游前寄送行李(不用拖行李搭车等)
作者: rugalex (rugalex)   2015-05-03 09:46:00
是说 因为双方的理解有误差 就要盖上超雷大帽子....感觉网络力量真是太.......
作者: higenki086 (TTTM)   2015-05-03 09:54:00
结果是代收行李不是让你寄放行李
作者: Alano (わかなXなな)   2015-05-03 10:02:00
寄送是你自己无法处理包裹跟行李自送是你本人已经可以处理这包裹或行李都可以自行处理了,当然不会让你放三天
作者: bkebke (下次填)   2015-05-03 10:30:00
就寄东西可能没办法很准时,可以放三天让你可以提早寄
作者: chachayu (tama)   2015-05-03 10:36:00
你就带着你的email信件去跟饭店争取吧 在这你得不到什么啦
作者: tarepa (たれぱんだ)   2015-05-03 10:37:00
行李宅配很好用啊,一大件大约都收1200,非常方便!
作者: elvire (...)   2015-05-03 10:51:00
先不管饭店日文官网怎么写 原po收到的最后一个email已经很清楚给她确认是可以寄放的 如果说是饭店人员英文差而造成误会 为何还要客人承担
作者: insurreal (gives you wings)   2015-05-03 11:13:00
在饭店日文官网没看到可以在三天前先行寄放行李讯息...有提到可以收宅急便送来的东西,和你们的遭遇差别很大..
作者: cka   2015-05-03 11:18:00
对饭店来说是不爽当免费保管箱吧
作者: insurreal (gives you wings)   2015-05-03 11:25:00
我猜和你们沟通的日本人可能认为你们要用宅急便送行李结果你们要自己扛去?若是如此,被拒就不意外了..
作者: Urian (Urian)   2015-05-03 12:07:00
最后一封信免强同意寄放 但信中从来没有提过免费寄放这件事
作者: rugalex (rugalex)   2015-05-03 12:18:00
我也认为原PO自己误会了的成分居多....
作者: violadepp (一个人的日子)   2015-05-03 12:29:00
官网写的好像应该是到达前寄送代收行李
作者: lispm (lis)   2015-05-03 12:48:00
将真的我觉得英文差的不是饭店 是原波吧 很明显大家看了都知道那是收寄送的物品啊
作者: hydeaya (miya)   2015-05-03 12:49:00
帮老妹订过这间,她跟同学10人团印象都很好
作者: cka   2015-05-03 12:59:00
不过我想就算大家都看出有问题..原PO还是觉得是饭店的问题-,-
作者: stoxin (风块哭)   2015-05-03 13:02:00
看完信觉得饭店没问题
作者: ivan761016 (小易)   2015-05-03 14:26:00
误会意思就要黑人?呵呵
作者: wend2005 (............)   2015-05-03 14:39:00
这就是日本人的文化差异.他们认为寄过去跟亲自拿去不同
作者: ronale (挑战是无限 人生是永远)   2015-05-03 14:53:00
误会居多
作者: bobju (枯藤老树昏鸦)   2015-05-03 15:19:00
寄过去可代收,亲自拿过去不行? 岂有此理,自己当宅配员不行喔?
作者: borriss (松)   2015-05-03 15:19:00
人多又想寄..可以租间新今宫的房当仓库
作者: bear07 (德鲁熊)   2015-05-03 15:47:00
寄有包装阿,自己拿没包起来阿,东西如果不见,谁要负责...
作者: QQ5566 (哭哭5566)   2015-05-03 16:12:00
zz
作者: yawenla (热血爱旅行)   2015-05-03 19:01:00
看完也觉得饭店明明写的很清楚。是原po误解
作者: harry901 (harry901)   2015-05-04 02:27:00
一开始就明明是代收服务 错了就错了别凹了快跟饭店道歉
作者: redevilc (redevil)   2015-05-04 03:40:00
本来就是凹,如果是原有确定的服务何必写信去要求?不给凹就拒绝,答应了就要实现,答应了不实现又无礼实在不对
作者: higenki086 (TTTM)   2015-05-04 03:53:00
原来如此啊
作者: yuhuilin (金元宝)   2015-05-04 04:27:00
这理解力…………
作者: violadepp (一个人的日子)   2015-05-04 06:11:00
其实应该不要用上官网的字去问旅馆,因为官网写的跟你想问的有落差,我也常问这种寄放行李的问题,但没碰过这问题,而且这也只需要goole很多人使用过的问法避免出错

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com